Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "требовать" на английский

Искать требовать в: Oпределение Спряжение Синонимы
require
demand
claim
seek
request
ask
call for
ask for
be required
hold
insist
need
expect
warrant
take
necessitate
want
exact
clamor
argue
clamour
time-consuming

Предложения

Однако проблематично и сложно требовать лицензий на индивидуальные банковские операции.
However, it is problematic and difficult to require licences for individual banking transactions.
Осуществление этого права не должно требовать от отдельных лиц проявления специфического интереса к информации.
The exercise of this right should not require individuals to demonstrate a specific interest in the information.
НСФОК продолжает требовать от французских властей осуществления необходимых мер для продолжения земельной реформы.
FLNKS continued to demand that the French authorities take the necessary measures to allow land reform to go forward.
Государства-члены имеют полное право и даже обязаны требовать максимальной отдачи за свои средства.
Member States have every right and even a duty to demand the best value for their money.
От ДЗПРМ мы не можем требовать многого.
We do not claim too much for an FMCT.
В особых обстоятельствах сотрудникам может быть разрешено организовывать поездку самостоятельно и требовать последующей компенсации от Организации.
In special circumstances, the individual may be authorized to make the arrangements himself or herself and claim subsequent reimbursement from the Organization.
Необходимость доказать наличие личной вины будет требовать доказывания определенной формы управленческого просчета корпоративного перевозчика.
The need to demonstrate personal fault would require the demonstration of some form of management failure in a corporate carrier.
Административный комитет МДП не уполномочен посредством комментария требовать от держателя книжки МДП предъявления фиктивного документа.
The Administrative Committee is not authorized to require by means of a comment the submission of a fictitious document by the TIR Carnet holder.
Правительство или другие органы не могут/не должны требовать от судов какого-либо определенного решения по определенному делу.
A Government or other authorities cannot/should not be able to require a certain decision from a court in a certain case.
Комиссия рекомендует УВКБ требовать от периферийных отделений своевременного подписания дополнительных соглашений.
The Board recommends that UNHCR require field offices to ensure that sub-agreements are concluded in a timely fashion.
Давайте требовать уважения прав меньшинств, изолированных и маргинализированных.
Let us demand respect for the rights of minorities, the excluded and the marginalized.
Законодательство должно требовать от кредиторов представления их требований, включая основание и сумму требования.
The law should require creditors to submit their claims, including the basis and amount of the claim.
Международное сообщество имеет право и обязано требовать, чтобы положения этого заявления были должным образом осуществлены.
The international community has the right and the duty to demand that the provisions of this statement will be duly implemented.
Расширяется свод норм международного гуманитарного права, к которым международное сообщество должно требовать уважение.
There is a growing body of international humanitarian law for which the international community must demand respect.
Генеральная Ассамблея должна осуществлять контроль за действиями Совета Безопасности и требовать от него соблюдения Устава.
The General Assembly must assert its control over the actions of the Security Council and demand that it respect the Charter.
Некоторые разделы сайта могут иметь ограниченые права доступа и требовать введения регистрационной информации.
Some parts of the Site may have limited access rights and require that you enter login information.
Пересмотр плана работы может проводиться периодически, однако это не будет требовать пересмотра данного круга ведения.
Revision of the work plan may be undertaken periodically, but would not require revision of these terms of reference.
Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение.
An aging population will require more spending on health care.
Проблемы становления системы правосудия будут и впредь требовать пристального внимания после достижения независимости.
Problems in the development of the justice sector will continue to require close attention after independence.
И все мы должны требовать от заинтересованных сторон проявлять активную заинтересованность.
It is up to us to demand a proactive attitude from all interested parties.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5832. Точных совпадений: 5832. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo