Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "трудовой договор" на английский

Искать трудовой договор в: Oпределение Синонимы
employment contract
labour contract
contract of employment
work contract
labour agreement
employment agreement
labor agreement
contracts of employment
collective agreement

Предложения

Отказ работодателя заключить трудовой договор может быть обжалован в судебном порядке.
Refusal by an employer to conclude an employment contract may be appealed in a court of law.
Зарегистрирован внешний запрос на трудовой договор Дэвида Кларка. Ясно.
Personnel's flagged an outside request for David Clarke's employment contract.
Согласно закону все подписавшие трудовой договор трудящиеся, включая мигрантов, должны подключиться к режиму медицинского страхования.
It was provided by law that all workers, including migrants who had signed a labour contract, had to be affiliated with a health insurance scheme.
Минимальный возраст, по достижении которого ребенок может самостоятельно подписывать трудовой договор, не спрашивая разрешения своих родителей, равняется 16 годам.
The minimum age at which a child is allowed to sign a labour contract independently and without the permission of his/her parents is 16.
Несовершеннолетние, достигшие 18 лет, полноправны заключать трудовой договор без предварительного разрешения.
Young people over 18 possess full capacity to enter into a contract of employment without permission.
Другими словами, работник, с которым трудовой договор прекращается необоснованно, имеет право на получение компенсации.
That is to say, an employee whose contract of employment is unjustly terminated shall be entitled to compensation.
Никто не может быть принужден заключить трудовой договор.
No one may be forced to conclude an employment contract.
Я нашёл его трудовой договор в его персональном компьютере.
I pulled up his employment contract from his personal computer.
Он не может также расторгнуть трудовой договор до или после временного перерыва в работе из-за беременности или родов .
Nor may he terminate the employment contract before or after the period during which it is suspended on the ground of pregnancy or childbirth.
Суд отметил, что применяется Конвенция, поскольку трудовой договор носил международный характер, а Франция сняла свою торговую оговорку.
The court noted that the Convention applied since the employment contract was international and France had withdrawn its commercial reservation.
Согласно статье 35 Трудового кодекса Республики Беларусь трудовой договор может быть прекращен только по основаниям, предусмотренным указанным кодексом.
Article 35 of the Labour Code stipulates that an employment contract may be terminated only on the grounds set forth in the Code.
После получение индивидуального разрешения работодатели должны заключить трудовой договор с мигрантом согласно Трудовому кодексу Азербайджанской Республики.
Upon receipt of the permit, the employer must conclude an employment contract with the migrant in conformity with the Labour Code.
Согласно национальному законодательству, трудящиеся-мигранты имеют право в любое время в установленном порядке расторгнуть трудовой договор и покинуть страну.
Under Azerbaijani legislation migrant workers have the right to abrogate a labour contract at any time in accordance with the established procedure and leave the country.
В Уголовном кодексе предусмотрены санкции против любого работодателя, который нарушает трудовой договор с женщиной, которая беременна или воспитывает ребенка.
The Criminal Code provided for sanctions against any employer who broke a labour contract with a woman who was pregnant or raising a young child.
Согласно положениям Трудового кодекса трудовой договор должен был быть составлен с учетом норм, регулирующих отношения между работниками и работодателями.
Under the Labour Code, a labour contract must be drawn up setting out the norms governing the employment relationship between the worker and the employer.
В случае если работник не дал ответ в устной или письменной форме, трудовой договор считается расторгнутым.
Should the worker fail to reply, either in writing or in person, the employment contract shall be deemed to have lapsed.
Согласно статье 113 ТК временным трудовым договором является трудовой договор, заключенный на срок до двух месяцев.
According to Article 113 of LC a temporary employment contract shall be an employment contract concluded for a period not exceeding two months.
Временным работникам, заключившим трудовой договор на срок до двух месяцев, оплачиваемые отпуска не предоставляются.
Temporary workers who have an employment contract for up two months are not entitled to paid leave.
После получение индивидуального разрешения работодатели должны заключить трудовой договор с трудовым мигрантом согласно Трудовому кодексу Азербайджанской Республики.
Once they receive the individual permit, employers must conclude with the migrant worker a labour contract in accordance with the Labour Code.
Согласно национальному законодательству трудящийся-мигрант имеет право в любое время в установленном законодательством порядке расторгнуть трудовой договор и покинуть пределы Азербайджанской Республики.
Under domestic legislation, a migrant worker may, according to the procedure established by law, cancel the labour contract at any time and leave Azerbaijan.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 302. Точных совпадений: 302. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo