Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "тщательному изучению" на английский

scrutiny
thorough study
thorough examination
scrutinize
thoroughly examined
closely examined
carefully examined
careful consideration
carefully scrutinized
Мы надеемся, что все позиции будут подвергнуты тщательному изучению на индивидуальной основе.
It is our hope that all positions will be given complete scrutiny on a case-by-case basis.
Все постановления в отношении альтернативных режимов подлежат тщательному изучению обеими палатами федерального парламента.
All determinations of alternative regimes are subject to scrutiny by both Houses of the Federal Parliament.
Вот почему мы призываем к более тщательному изучению вопроса о минах на международном совещательном форуме, который непосредственно занимается этой проблемой, - на Конференции по разоружению.
That is why we are calling for a more thorough study of the landmine issue in the international negotiating forum directly related to the problem - namely, the Conference on Disarmament.
Мы присоединимся к другим соавторам проекта резолюции, которая будет представлена по этому вопросу и в которой будет содержаться призыв к всеобъемлющему систематическому и тщательному изучению препятствий для полного использования возможностей и участия в развитии с особым упором на экономику развивающихся стран.
We shall join others in sponsoring a draft resolution to be presented under this item and calling for a comprehensive, systematic and thorough study of the encumbrances to full opportunity and participation in development, with particular reference to the economies of developing countries.
Оратор искренне надеется, что Комиссия не позволит связанным со сроками соображениям помешать тщательному изучению проектов статей, принятых в прошлом году в первом чтении.
She sincerely hoped that the Commission would not allow timetable considerations to interfere with a thorough examination of the draft articles adopted on first reading the previous year.
Однако негативные последствия глобального финансово-экономического кризиса оказывают беспрецедентное давление на государственные бюджеты, при этом финансирование гуманитарной деятельности подвергается все более тщательному изучению.
However, the adverse impacts of the global economic and financial crisis are placing unprecedented pressure on public budgets, and funding for humanitarian assistance is facing increased scrutiny.
Оптимальный практический метод предусматривает, чтобы кодексы поведения (и аналогичные документы) подвергались тщательному изучению внутренними и внешними надзорными учреждениями.
It is good practice for codes of conduct (and similar documents) to be subject to the scrutiny of internal and external oversight institutions.
Каждое административное решение, принимаемое соответствующими органами, подлежит тщательному изучению судебными органами.
Each administrative decision taken by the relevant authorities is subject to judicial scrutiny.
Каждое Государство-участник принимает эффективные меры содействия в пределах его территории отчетности и тщательному изучению его действий по осуществлению настоящей Конвенции.
Each State Party shall take effective measures to promote within its territory accountability and the scrutiny of its action in the implementation of this Convention.
Итак, этот ордер просто приведет к более тщательному изучению со стороны СМИ.
Now, this order will simply lead to more media scrutiny.
С другой стороны, государства, которые действительно оказывают свое содействие, не должны автоматически подвергаться более тщательному изучению.
On the other hand, States that do cooperate should not automatically be subjected to greater scrutiny.
Он считает, что есть необходимость вновь подтвердить, что отступления подлежат международным правовым обязательствам, а не просто тщательному изучению со стороны Комитета.
He believed that there was a need to reassert that derogations were subject to international legal obligations, and not merely to scrutiny by the Committee.
МГЛ подвергло процесс оказания ОПР весьма тщательному изучению и анализу.
ODA received considerable scrutiny and analysis by IPF.
Эффективность существующей структуры 8-4-4 и системы образования также подвергается усиленному тщательному изучению ввиду снижения коэффициента зачисления и удержания учащихся, особенно в начальных и средних школах, на протяжении последнего десятилетия.
The effectiveness of the current 8-4-4 structure and system of education has also come under increasing scrutiny in light of the decline in enrolment and retention particularly at the primary and secondary school levels in the last decade.
В интересах обеспечения добрососедских отношений между странами региона действия ЛРА должны быть подвергнуты тщательному изучению в рамках надежного механизма, который мог бы информировать национальные директивные органы на постоянной основе.
In the interest of good-neighbourliness among the countries of the region, the activities of LRA should be subjected to the scrutiny of a reliable mechanism that would help inform national decision makers on a continuous basis.
В его универсальности заключается его величайшая сила, при этом все страны подвергаются тщательному изучению, независимо от их местоположения, размера или авторитета.
Its universality was its greatest strength, with all countries facing scrutiny regardless of their region, size or influence.
Я воздаю честь приверженности Генерального секретаря прямому и тщательному изучению и обзору функционирования Организации Объединенных Наций, в том числе его докладам по Сребренице и Руанде.
I commend the Secretary-General's commitment to blunt scrutiny and review of the United Nations performance, including the reports on Srebrenica and Rwanda.
Был проведен обзор базы данных в целях включения в нее дополнительных ссылок, а отдельные разделы компендиума были подвергнуты внутреннему обзору и тщательному изучению.
The database was reviewed for additional references and individual sections of the compendium were subjected to internal review and scrutiny.
Он дополняет предложения по другим программам, финансируемым из глобальных фондов, и подлежит тщательному изучению Исполнительным советом при рассмотрении последним бюджетов по программам.
It is complementary to other global funds programme proposals and is subjected to the scrutiny of the Executive Board when it considers the programme budgets.
Первоочередное внимание следует уделить более тщательному изучению существующих препятствий на пути привлечения к ответственности за совершенные преступления, с тем чтобы определить реальные масштабы проблемы и оптимальные способы ее решения.
Priority should go to a deeper scrutiny of current obstacles to accountability for crimes, in order to determine the full extent of the problem and the best way of tackling it.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 104. Точных совпадений: 104. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo