Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "тщательных расследований" на английский

thorough investigations
thoroughly investigated
thorough inquiries
serious investigation
effective investigations
thorough investigation
Необходимо определить ясные стандарты представления и рассмотрения доказательств, что является столь же важным, как и проведение тщательных расследований в запрашивающих государствах.
Clear standards for the presentation and consideration of evidence needed to be determined and were as important as the conduct of thorough investigations in requesting States.
Тем не менее Комитет призвал государство обеспечить проведение его полицейскими и судебными властями тщательных расследований утверждений, касающихся предполагаемых актов расовой дискриминации.
Nevertheless, the Committee called on the State to ensure that its police and judicial authorities conduct thorough investigations into the alleged acts of racial discrimination.
Кроме того, ему следует обеспечивать проведение тщательных расследований во всех случаях обнаружения массовых захоронений.
Additionally, it should ensure that all mass graves are thoroughly investigated.
Государство-участник должно также принимать все необходимые меры к тому, чтобы не допускать расистских нападений и обеспечить проведение тщательных расследований, привлечение к ответственности предполагаемых виновных в совершении таких деяний и в случае их осуждения применение надлежащих мер наказания.
The State party should also take all necessary steps to prevent racist attacks and to ensure that the alleged perpetrators are thoroughly investigated, prosecuted and, if convicted, punished with appropriate sanctions.
ППП рекомендовал наделить Прокуратуру собственными возможностями для проведения независимых, оперативных и тщательных расследований.
SPT recommended that the Public Prosecutor's Office should have its own investigative capacity to enable it to carry out independent, prompt and thorough inquiries.
Государству-участнику следует покончить со всеми случаями полицейского насилия и активизировать свои усилия по проведению более тщательных расследований.
The State party should put a stop to all police violence and step up its efforts to conduct more thorough inquiries.
Сохранялись такие проблемы, как недоступность определенных местностей и сложность проведения тщательных расследований в условиях небезопасной обстановки.
Inaccessibility of certain areas and the difficulty in conducting thorough investigations owing to insecurity remained a challenge.
Комиссия задокументировала некоторые нападения повстанцев и проверила показания свидетелей в ходе тщательных расследований на местах.
The Commission documented some rebel attacks and verified witness testimonies with thorough investigations in the field.
В-третьих, у правительства Либерии слабые возможности для проведения тщательных расследований, особенно расследований сложных дел за пределами Монровии.
Third, the Government of Liberia has weak capacity to conduct thorough investigations, especially into complicated cases outside Monrovia.
Было подчеркнуто, что важное значение имеет проведение тщательных расследований и привлечение финансовых учреждений к производству на раннем его этапе, с тем чтобы оказать помощь правоохранительным органам.
The importance of conducting thorough investigations and involving financial institutions at an early stage to assist law enforcement authorities was stressed.
Ь) привести законодательство в соответствие с международными стандартами и обеспечивать проведение незамедлительных и тщательных расследований и преследования; и
(b) Amend the law in accordance with international standards and ensure prompt and thorough investigations and prosecutions; and
Как представляется, правительственные структуры не имеют средств или, что еще хуже, политической воли для проведения тщательных расследований и наказания виновных в актах посягательства на сотрудников системы правосудия.
It appears that the government apparatus lacks the means, or even worse, the political will, to conduct thorough investigations and to prosecute those responsible for the attacks on the judiciary.
В этой связи он отмечает, что государствам следует предоставлять достаточное время для проведения тщательных расследований любых инцидентов, связанных с дипломатическими и консульскими представительствами и представителями.
In that connection, he noted that States must be given adequate time to carry out thorough investigations of any incidents involving diplomatic and consular missions and representatives.
Решения о задержании, помещении под стражу и дальнейшем лишении свободы протестующих принимаются обычными судами в соответствии с национальным законодательством после проведения тщательных расследований.
Decisions to arrest, detain and further convict protesters are made by ordinary courts in line with national legislation and after thorough investigations.
И действительно, результаты тщательных расследований показали, что семь из девяти людей, которые, к сожалению, погибли во время перехвата флотилии 31 мая 2010 года, фактически выразили желание умереть на борту этого судна.
Indeed, thorough investigations had revealed that seven of the nine people who had regrettably died during the interception of the flotilla on 31 May 2010 had in fact expressed their desire to die on board the ship.
Таким образом, отмечаемая тенденция могла быть обусловлена небезопасной обстановкой и трудностями в проведении тщательных расследований, а не реальным улучшением ситуации с правами человека
The reported trend could therefore be linked to insecurity and difficulty in conducting thorough investigations rather than to the actual improvement of the human rights situation
Также сообщалось, что национальная полиция не выделяет достаточно средств для укомплектования управления генерального инспектора необходимыми кадрами и приобретения необходимого оборудования для проведения тщательных расследований случаев нарушения должностных обязанностей сотрудниками полиции и регулярного посещения полицейских участков в разных районах страны, как того требует закон.
It was also reported that the Police Nationale has not devoted sufficient resources to ensure that the Inspector General's office has the necessary personnel and equipment to conduct thorough investigations of police misconduct and to regularly visit police stations around the country, as required by law.
Комитет принимает к сведению полученную от государства-участника информацию в связи с многочисленными утверждениями о пытках и жестоком обращении со стороны должностных лиц правоохранительных органов и служб безопасности в местах содержания под стражей, однако выражает обеспокоенность недостатком тщательных расследований и малым числом обвинительных приговоров в соответствии с национальным законодательством.
The Committee takes note of the information from the State party on numerous allegations of torture and ill-treatment in custody by law enforcement and security officials, but is concerned at the lack of thorough investigations and the small number of convictions under national law.
100.45 обеспечить проведение оперативных, независимых и тщательных расследований всех утверждений о пытках и жестоком обращении, предположительно совершенных сотрудниками правоохранительных органов, и наказывать виновных (Дания);
100.45. Ensure prompt, independent and thorough investigations of all allegations of torture and ill treatment allegedly committed by law enforcement officials and punish those responsible (Denmark);
100.47 преодолеть отмечаемую обстановку безнаказанности посредством проведения тщательных расследований и эффективного уголовного преследования по факту любых утверждений о злоупотреблениях (Соединенные Штаты);
100.47. Address the perceived climate of impunity by ensuring that any allegations of abuse are thoroughly investigated and effectively prosecuted (United States);
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 68. Точных совпадений: 68. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo