Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "тяжелая работа" на английский

hard work
hard job
tough job
tough work
difficult work
Ваша тяжелая работа над этическими алгоритмами окупилась.
Your hard work on ethical adaptor algorithms paid off.
Впереди еще предстоит тяжелая работа по мобилизации усилий и достижению более устойчивой деятельности.
The hard work of mobilizing energies and striving for more sustained activities still lies ahead of us.
Они постоянно утверждают, что у них очень тяжелая работа.
Lorry drivers - they're always telling us they have got a very hard job.
Сегодня, когда мы стоим на пороге войны, необходимо, чтобы тяжелая работа по распространению благ глобализации на всех была начата.
As we stand at the brink of war, it is urgent that the hard job of making globalization work for all gets started.
В основе успеха сегодняшнего дня лежат ранее проделанная беспрецедентно тяжелая работа и достижения группы по вопросам здравоохранения.
Today's success is founded on the previous unprecedented hard work and achievements of the health unit.
Это, конечно, тяжелая работа.
It's too much hard work.
Они-то знают, что такое тяжелая работа и длинный рабочий день.
They know about hard work and long hours, that's for sure.
Ваша тяжелая работа не осталась незамеченной.
Your hard work has not gone unnoticed.
Но согласно твоим показателям, тяжелая работа как раз для тебя.
But according to your S.O., hard work's your specialty.
Мальчикам нужно внимание и тяжелая работа, чтобы сжечь их энергию.
Boys need attention and hard work to burn off their energy.
Это была тяжелая работа, и в этом я был неумолим.
It was hard work; I was unrelenting in that respect.
Эта тяжелая работа, которая требует посвящения и отдачи.
It requires hard work, dedication, and commitment.
В Буэнос-Айресе предстоит тяжелая работа, но она должна оправдать себя.
Buenos Aires will be hard work, but it has to work.
Поздравляю с тем, что ваша большая, тяжелая работа...
Congratulations on all your great, hard work...
Нас все еще ждет тяжелая работа по обеспечению прочного мира и стабильности в Восточном Тиморе.
The hard work of bringing peace and stability to East Timor still awaits us.
Это тяжелая работа - притворяться женатыми!
But pretend marriage is hard work, y'all!
Позиция юристов такова, мы не уверены, что Дженкинса убила тяжелая работа.
Legal's position is, we don't know if hard work killed Jenkins.
И эта тяжелая работа дала свои плоды...
And today, that hard work paid off...
Такая тяжелая работа должна с лихвой окупиться.
All your hard work must have paid off.
Лучший способ устранить стресс убежать от городского шума и суеты повседневных забот и тяжелая работа.
The best way to eliminate stress is to escape from the urban hustle and bustle of everyday worries and hard work.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 169. Точных совпадений: 169. Затраченное время: 67 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo