Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: о прибылях и убытках
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "убытках" на английский

Предложения

92
Лично я оставляю поисках аудитории и экономическую выгоду для прибылях и убытках за средствами массовой информации, я не конкурировать, просто напишите.
Personally, I leave the search for audiences and economic benefit to the income statement for the media, I do not compete, just write.
В ответ на это Отдел управления инвестициями предоставил Комиссии ревизоров дополнительную информацию о зарегистрированных убытках.
In response, the Investment Management Division had provided the Board of Auditors with additional information on the losses recorded.
Было достигнуто новое понимание необходимости решения вопроса об убытках авиакомпаний.
There was general agreement on the need to deal with airline losses.
Таким образом, именно формулировка первичных норм определяет вопрос об убытках.
Thus, it was the formulation of the primary rules which determined the question of damages.
В статье 53 нет упоминания о штрафных убытках.
There is no reference to punitive damages in article 53.
Кроме того, в заказах на поставку не содержалось положения о заранее оцененных убытках в случае запоздалой поставки.
There was also no provision in the purchase orders imposing liquidated damages in case of late delivery.
Подрядчик заявляет об ошибке инженера на стадии разработки проекта и о связанных с этим убытках.
The contractor claims an engineer's mistake on the design of the project and subsequent losses.
В таблице 5 показаны данные о 10 крупнейших инвестиционных убытках, варьирующихся от 5 до 58 процентов.
The 10 largest investment losses ranging from 5 per cent to 58 per cent are reflected in table 5.
Прибыли и убытки от изменения справедливой стоимости деривативов учитываются в чистых прибылях (убытках) в отчете о финансовых результатах.
Gains and losses from changes in the fair value of derivatives are recognized in net gains and (losses) in the statement of financial performance.
УВКБ не собирает общесистемную информацию о финансовых убытках в результате дорожно-транспортных происшествий.
UNHCR does not collate corporate-wide information on financial losses due to traffic accidents.
Группа участников хотела бы получать более подробную информацию об убытках по портфелю, когда таковые возникают.
The participants' group wished to see more information made available regarding losses when they arose in the portfolio.
Вынесение Комиссией окончательных решений по вопросу об убытках означает, что она завершила выполнение своего мандата.
With the issuance of its final awards on damages, the Commission has completed its mandate.
Этот методологический упрек можно отнести не только к данным об убытках, но и к количеству зафиксированных правонарушений.
This methodological criticism applies not only to the losses, but also to the number of recognized offences.
КОНКО и "Ларсен" договорились участвовать в прибылях и убытках совместного предприятия соответственно на уровне 70 и 30 процентов.
CONCO and Larsen agreed to participate in the joint venture's profits and losses at a 70 to 30 per cent ratio respectively.
В пункте 214 своего доклада Комиссия рекомендовала администрации внедрить процедуру представления информации об инвестиционных убытках, как это предусмотрено финансовым правилом 104.16 Организации Объединенных Наций.
In paragraph 214 of its report, the Board recommended that the Administration implement the disclosure procedure for investment losses, as provided for in United Nations financial rule 104.16.
Ниже приводится информация о крупных финансовых убытках, понесенных этим сектором.
The heavy financial losses sustained by the sector are set forth hereunder.
"Мы зарабатываем на убытках".
"We're making money on the losses."
Однако вопрос о штрафах или штрафных убытках - это важный «пробный камень».
But the question of penalties or punitive damages is a useful test case.
Также приводится информация о реализованных и нереализованных прибылях и убытках, охватывающая 2000 и 2001 календарные годы.
Information was also provided on realized and unrealized gains and losses covering calendar years 2000 and 2001.
Была выражена точка зрения о том, что вопрос об убытках следует оставить на урегулирование на основании внутреннего законодательства.
The view was expressed that the issue of damages should be left to domestic law.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 172. Точных совпадений: 172. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo