Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "увлажнять" на английский

moisturize
moisten
humidify
Думаю, будет лучшим для всех нас пойти в кино, кроме меня и Пенни, поскольку мы останемся здесь и будем увлажнять друг друга.
I think the best plan is for all of us to go to the movies- except for me and Penny, who will stay here and moisturize each other.
Сегодня женщины точно знают, чего они хотят от крема для ухода за кожей: он должен выравнивать черты лица, делать более упругими линии лица, увлажнять кожу и «оживлять» цвет лица.
Today, women know precisely, what they expect from the facial care cream: it has to smooth feature, to firm facial lines, to moisten skin and to revitalize the colour of the face.
Держите подальше от солнца первую неделю и не забывайте увлажнять.
Keep it out of the sun for the first week and be sure to keep it moisturized.
Нам надо увлажнять Финна прежде, чем мы сможем откатить его обратно в море.
We have to keep Finn wet before we can roll him back in the sea.
Я бы хотел увлажнять их еще сильнее.
I would have them dripping even more.
Время посетить моего случайного пациента, а потом пойду в кабинет увлажнять туалет.
Time to visit my one random patient of the day, and then it's off of the office and a loo lappy damper.
Утверждается, что они в 10 раз дешевле обычных сплит-систем и в отличии от последних могут увлажнять воздух.
It is affirmed that they are in 10 times cheaper than ordinary split-systems and unlike the last ones it can humidify the air.
Мне же надо увлажнять кожу...
I need to keep my skin moist.
Наша работа - увлажнять.
Вам также стоит увлажнять лицо
You should also stay hydrated.
В то смысле, что представь, что узнав обо мне и Джоне Роланде, тебе бы пришлось готовить ему завтрак и увлажнять его ноги.
Imagine if the day after you found out about John Rowland, you had to make his lunch and rub his feet.
Увлажнять и хорошенько втирать.
Плюс ко всему, увлажнять воздух система может без подведения тепла при помощи ветра (65% общего объема в 550 мл) экономя 62% энергии.
Additionally, only by blowing air without a heater, it can provide large humidifying capacity (65% of rated capacity 550 ml) 62% savings on energy.
Mitsubishi Electric Corp. (Melco) разработала полимерно-электролитный топливный элемент (PEFC) мощностью 1 кВт, которая достигает выхода энергии 34% при помощи использования бумажного теплообменника собственной разработки, который может одновременно осуществлять теплообмен, увлажнять и дегидрировать.
Mitsubishi Electric Corp. (Melco) has developed a 1 kW polymer electrolyte fuel cell (PEFC) system having realized 34% of power generating efficiency by means of the company's own paper heat exchanger which can simultaneously exchange heat and humidity and also dehumidify.
Так как "нанотуман" способен увлажнять воздух без обогревателя, он, согласно заявлению компании, экономит до 62% энергии по сравнению с увлажнителями, использующими вентиляторы и нагреватели.
Since "nanomist" is capable of humidification without a heater, it realizes 62% savings on energy compared to the company's steam-fan type humidifiers, according to the company.
Коллега прав: мы должны часами увлажнять губы, чтобы смягчить их перед тем, как мы сможем играть.
We have to spend hours moistening our lips... to soften them before we can play
А можно спросить, коли так, про нас с Саржем? Мы отнюдь не молодеем, поможет ли, если начать увлажнять кожу в наши годы?
Let me ask you, then, 'cause the Sarge and I aren't getting any younger, you think it's too late for us to start moisturizing?
Коллега прав: мы должны часами увлажнять губы, чтобы смягчить их перед тем, как мы сможем играть.
We spend hours making our lips supple... before we begin playing

Другие результаты

Кирпичи могут увлажняться, с тем чтобы гарантировать условия испытаний, отвечающие требованию воспроизводимости.
The firebricks may be wetted in order to guarantee repeatable test conditions.
Все-таки лучший способ быть в себе - постоянно увлажняться.
I guess the takeaway from all this is, keep hydrated.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo