Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "увязли на месте" на английский

Тебе нужно признать, мы увязли на месте.
I mean, you got to admit, we were stuck in the mud.

Другие результаты

Пока вы увязли на Ближнем Востоке Южная Америка рушится как карточный домик.
With you tied up in the Middle East, South America is falling like dominoes.
Ну, ненавижу обламывать вечеринку, Трей, но вы, парни, глубоко увязли на этот раз.
Well, I hate to break up the little party here, Trey, but you guys are in it pretty deep this time.
На оперативном уровне децентрализация дея-тельности на места предусматривает делегирование более широких полномочий отделениям на местах.
At the operational level, decentralization of activities to the field calls for increased delegation of authority to field offices.
В условиях расширения присутствия Организации Объединенных Наций на местах и сопутствующего этому процесса увеличения объема расходов на местах закупочной деятельности на местах требуется уделять особое внимание.
Given the expanding United Nations field presence and the concomitant increase in field expenditures, field procurement activities required particular attention.
Для поддержания удовлетворительного уровня сотрудничества необходимо безотлагательно реализовать потенциал на местах.
To ensure a satisfactory level of continued cooperation, there is an urgent need to utilize the potential on the ground.
Сотрудники на местах должны осознавать важность своевременного представления полной информации Центральным учреждениям.
Officials in the field needed to understand the importance of according high priority to the timely submission of complete information to Headquarters.
На местах профилактические мероприятия организуются и контролируются УДОЗ.
At the local level, preventive activities are organized and supervised by the CPHDs.
Этот фонд оказывал поддержку осуществлению проектов на местах.
The Trust Fund has been an instrumental mechanism to support projects in this field.
Ассамблея отметила необходимость взаимодействия с персоналом на местах.
The need to reach out to staff in the field has been noted by the Assembly.
Ассоциация в принципе выделяет свои средства только получателям на местах.
The Association has, as a principle, set aside its funds exclusively for the beneficiaries in the field.
Подгруппа оказала также содействие тематическим группам на местах.
The Subgroup also provides support to the gender theme groups at the field level.
Фактически положение дел на местах коренным образом изменилось.
As a matter of fact, the situation on the ground has changed dramatically.
Номера сына найдены на месте преступления.
The son's license plate - was found at the murder scene.
Мы прибудем первыми на место происшествия.
We are going to be the first to arrive at the scene.
Как правило, система правосудия на местах малоэффективна.
As a general rule, the system of justice in the field is very weak.
Эта проблема особенно беспокоит респондентов на местах.
Respondents consulted in the field proved to be particularly concerned by this issue.
Местонахождение штаба необходимо определить непосредственно на месте.
The location of the headquarters is for those concerned on the ground to establish.
Это расположено точно на месте глаза.
I know it's in the right place for an eye.
Один из парамедиков видел бездомного на месте преступления.
[Toby]: One of the paramedics saw a homeless guy at the scene.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 66266. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 227 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo