Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "угрызения совести" на английский

Искать угрызения совести в: Oпределение Синонимы
remorse
guilty conscience
qualm
compunction
scruples
pangs of conscience
remorseful
felt bad
having an attack of conscience
prick the conscience
Позже чувствует угрызения совести и решает покончить с собой.
Later, feels remorse, and decides to end it all himself.
Тоска, угрызения совести, гнев.
Full of anguish, remorse and anger.
Жаль губить на корню угрызения совести.
A guilty conscience is a terrible thing to waste.
У тебя угрызения совести.
You've got a guilty conscience.
Им движет более сильное чувство, чем страх - угрызения совести.
He's driven by a far stronger force than fear - remorse.
Это выглядит почти как настоящие угрызения совести.
That almost looks like genuine remorse.
Некоторые люди, они просто испытывают угрызения совести и хотят исправить свою ошибку.
Some people, they just feel remorse, and they want to set the record straight.
Он никогда не испытывал угрызения совести по этому поводу.
He never felt remorse about that.
Детектив Флинн, угрызения совести это мощный стимул, но они могут затмить разум.
Detective Flynn, remorse is a powerful motivator, but it can also cloud our judgment.
Вы даже не должны симулировать угрызения совести за убийство этой девушки
You don't even have the decency to feign remorse for killing that girl.
Я полагаю, угрызения совести за убийство ее отца.
I'm guessing remorse for killing her father.
Они испытывают печаль, ревность, угрызения совести и даже сочувствие.
They experience grief, jealousy, remorse, even empathy.
Её угрызения совести исчезли, сменившись, так сказать, призрачной тенью сожаления.
Her remorse had vanished, replaced, so to speak, by a hazy shadow of regret.
Здесь должна присудствовать печаль, угрызения совести, грусть.
There should be sorrow, remorse, sadness.
Думаю, его мучили угрызения совести.
I believe he truly felt remorse.
На последнем издыхании его должны мучить угрызения совести.
Let him use his last breath to show remorse.
Ты думаешь, мы вынесем угрызения совести?
You think we can get over the remorse?
Все мы, пережившие этот ужасный период, испытываем глубокие угрызения совести и до сих пор серьезно травмированы этой реальностью.
All of us who lived through that dreadful period have experienced profound remorse and remain deeply hurt by this reality.
К нашему горю в связи с жертвами примешиваются угрызения совести, поскольку мы не смогли адекватно отреагировать на жестокие расправы в Руанде.
Our sadness for the victims is imbued with remorse for failing to respond appropriately to the atrocities in Rwanda.
Но это отношение, покупка подарка, за которой следуют разочарование, а затем угрызения совести...
But this arc, this arc of buying the gift, followed by frustration, then remorse.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 142. Точных совпадений: 142. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo