Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "уделило самое пристальное внимание" на английский

Правительство уделило самое пристальное внимание этим вопросам.
The Government had paid the closest possible attention to those matters.
Глава туркменской делегации должна настоять на том, чтобы правительство страны уделило самое пристальное внимание этому вопросу.
The head of the Turkmen delegation should insist that her Government attach high priority to that question.

Другие результаты

Подготовке и распространению данного доклада КНДР уделила самое пристальное внимание.
The DPRK paid deep attention to the preparation and dissemination of the report.
После обзора, проведенного Рабочей группой в мае, Республика Корея уделила самое пристальное внимание выполнению всех рекомендаций, высказанных государствами.
Following the review by the Working Group in May, the Republic of Korea has given thorough consideration to all the recommendations made by States.
В этой связи МВФ уделил самое пристальное внимание вопросу государственных финансов с целью обеспечить увеличение и защиту расходов на образование, здравоохранение и другие аналогичные секторы.
In that respect, IMF had paid a great deal of attention to public finances in order to increase and safeguard expenditure on education, health and other similar sectors.
Работа велась по пяти основным направлениям: по конкретным вопросам, касающимся положения в Гвинее-Бисау, Кот-д'Ивуаре и Либерии; и мы также уделили самое пристальное внимание развитию ситуации в Сьерра-Леоне в постконфликтный период.
We worked on five principal themes: the specific issues of Guinea-Bissau, Côte d'Ivoire and Liberia; and we also had a very close look at the progress of the post-conflict situation in Sierra Leone.
В этой связи он выражает настойчивое пожелание, чтобы компетентные органы Организации Объединенных Наций, в частности Генеральная Ассамблея, немедленно уделили самое пристальное внимание вопросу разработки эффективного протокола для предотвращения пыток в целях скорейшего принятия такого документа.
In that respect, he expresses the strong desire that the competent United Nations organs, notably the General Assembly, give the matter of an effective protocol to prevent torture their earnest and immediate attention with a view to the early adoption of that instrument.
Поэтому важно, чтобы Избирательная комиссия Союза уделила самое пристальное внимание сообщениям о нарушениях, допущенных в ходе избирательной кампании, ограничениям возможностей политических партий проводить избирательные кампании, проблемам, связанным с досрочным голосованием, и процедурам и стоимости подачи жалоб.
It is therefore important that the Union Election Commission seriously address reports of campaign irregularities and restrictions on the ability of political parties to carry out campaign activities, problems such as the use of advance votes, and the procedures and costs for filing a complaint.
Что касается статьи 49, то ее сфера действия шире, и грузоотправители уделили ей самое пристальное внимание.
Article 49 has a wider scope and has been given full consideration by the Council.
В результате того, что Совет уделил самое пристальное внимание вопросу о различиях между оценками спорных случаев, производимыми ГРВО и секретариатом, на каждом совещании стали рассматриваться уже 5-15 спорных случаев, в то время как ранее их число составляло, как правило, 50 и более.
The focus by the Board on differences between RIT and secretariat evaluations of cases has resulted in a reduction from a previous typical load of 50 or more cases being discussed per meeting to between five and 15 cases now.
Снижение объема регулярных ресурсов вызывает огромную обеспокоенность у ЮНИСЕФ, и необходимо, чтобы Исполнительный совет уделил этой проблеме самое пристальное внимание.
The decline in regular resources income is an issue of great concern to UNICEF and merits the concerted attention of the Executive Board.
Члены Комитета уделили также самое пристальное внимание своему текущему объему работы и пришли к выводу о том, что необходимо будет провести три ежегодные сессии, причем заседания в рамках одной из них, в интересах эффективного выполнения своих обязательств, провести в рамках параллельно работающих групп.
The Committee had also carefully reviewed its current workload and had concluded that it would require three annual sessions, at least one of which should be in parallel chambers, in order to implement all its responsibilities effectively.
Средства массовой информации уделили этому мероприятию самое пристальное внимание и на протяжении нескольких месяцев продолжали освещать социальные, экономические и экологические проблемы, с которыми сталкиваются города и страны, переживающие стремительную урбанизацию.
Unprecedented media coverage was afforded to this event and continued for several months on the social, economic and environmental challenges facing cities and countries undergoing rapid urbanization.
Пристальное внимание Конференция уделила самым насущным проблемам в области разоружения.
The Conference devoted intense attention to the most urgent problems in the disarmament field.
В заключение я хотел сказать несколько слов о реформе Совета Безопасности, а это еще один вопрос, которому самое пристальное внимание уделили главы государств и правительств на Саммите тысячелетия.
To conclude, I would like to say a word about the reform of the Security Council, another subject that was at the centre of the concerns of the heads of State at the Millennium Summit.
Государство обращало самое пристальное внимание на эти общины.
The State undertook significant efforts to devote attention to those communities.
Самое пристальное внимание уделяется обеспечению согласованного подхода при оценке выбросов за эти соответствующие годы.
A focus shall be on ensuring a consistent approach has been taken in estimating emissions for these respective years.
Поэтому поддержанию и укреплению охраны и безопасности на море уделяется самое пристальное внимание.
Thus, preserving and enhancing maritime security and safety in the oceans and seas has become a paramount concern.
И этому вопросу необходимо уделить самое пристальное внимание на нынешней Конференции.
That is an issue to which a great deal of attention must be given at this Conference.
Она призывает Комитет уделить самое пристальное внимание неотъемлемому праву народа чаморро на самоопределение.
She called on the Committee to give the utmost priority to the inalienable right of the Chamoru people to self-determination.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6328. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 323 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo