Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "удерживать" на английский

Искать удерживать в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

Он вправе удерживать товар, пока его обоснованные расходы не будут компенсированы продавцом.
He is entitled to retain them until he has been reimbursed his reasonable expenses by the seller.
До получения таких письменных указаний от Совета Секретариат должен удерживать соответствующие удостоверяющие документы.
Pending receipt of such written direction from the Council, the Secretariat will hold the authentication document.
У него есть кто-то, где-то, ктопомогаетему удерживать всё вместе.
He's got to have someone, somewhere, helping him hold it all together.
4.2.1.1 Судно/состав должно обладать способностью удерживать избранный прямой курс.
4.2.1.1 The vessel/convoy must be able to keep a chosen straight course.
Мне придется быть твоим якорем, удерживать тебя в этой реальности.
I'd have to be your anchor, keep you on this plane.
Турки могут удерживать нас здесь целую вечность.
The Turks can keep us pinned down at Anzac forever.
Буду успокаивать, удерживать от чрезмерной эмоциональности.
Calm things down, keep it from getting too emotional.
Не позволяй ему удерживать власть над тобой.
Don't let him keep this power over you.
Нормально, мы можем удерживать червоточину только пол-часа.
Normally, we can only keep a wormhole established for a half-hour.
Я не хочу удерживать тебя здесь дольше, чем нужно.
I don't want to keep you like this any longer than I have to.
Это будет удерживать излучение в щитовидной железе.
It'll keep the radiation from accumulating in your thyroid.
Небольшой отряд сможет долго удерживать эту точку.
A little squad can hold this point for quite a long time.
Моя способность удерживать вас от неприятностей перевесит ваш комфорт.
My ability to keep you from harm will outweigh your comfort.
Как меняющийся, которому пришлось слишком долго удерживать форму.
Like a changeling who's had to hold his shape too long.
Не буду тебя удерживать, если желаешь уйти.
I will not hold you here if you wish to leave.
Это должно было удерживать их внутри.
That should keep 'em in the hole.
Мы не сможем её удерживать долго в этом положении.
We won't be able to hold this thing steady for very long.
И я позволял прошлому удерживать себя.
And I was letting the past hold me back.
В его силах удерживать её около 24 часов.
He could possibly hold her for 24 hours or so.
Вы не можете удерживать меня тут.
You guys can't just keep me here.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1618. Точных совпадений: 1618. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo