Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "удовлетворение" на английский

Предложения

Участники совещания экспертов выразили глубокое удовлетворение проведенными обстоятельными прениями.
Participants in the expert meeting expressed their strong satisfaction of the substantive debates that took place.
Представитель Мексики выразила удовлетворение результатами работы Специального комитета.
The representative of Mexico expressed her satisfaction as regards the accomplishments of the Ad Hoc Committee.
В странах развивающегося мира скудные правительственные ресурсы обычно направляются на удовлетворение элементарных потребностей человека.
In the developing world, sparse Government resources tend to be focused on meeting people's basic needs.
Часть остатков следует выделить на удовлетворение насущных потребностей Секретариата.
A portion of the balances should be allocated to meeting the Secretariat's pressing needs.
Недостаток информации о реальном положении коренных народов препятствует разработке инициатив, направленных на эффективное удовлетворение их потребностей.
The lack of data on the real status of indigenous peoples has impeded the development of initiatives that address their needs efficiently.
Вызывает удовлетворение работа Секретариата МАГАТЭ по реализации этой программы.
A source of satisfaction is the work of the secretariat of the IAEA in implementing that programme.
Постепенная ратификация устава АСЕАН, которую уже осуществило правительство Мьянмы, также вызывает удовлетворение.
The progressive ratification of the ASEAN Charter, which the Government of Myanmar has already fulfilled, is also a motive of satisfaction.
Настоящее руководство ориентировано на удовлетворение особых потребностей стран при автомобильной перевозке опасных грузов.
This guideline aims at meeting the requirements of national characteristics in the transport of dangerous goods by road.
Президент выразил удовлетворение по поводу визита в Гвинею-Бисау высокопоставленной делегации Комиссии по миростроительству.
The President expressed satisfaction with the visit to Guinea-Bissau of the high-level delegation of the Peacebuilding Commission.
В заключение оратор выразил удовлетворение результатами работы группы.
Finally, he expressed the satisfaction of the panel with the results of the review.
Фонд ФОДИГУА был создан как финансовый инструмент, ориентированный на удовлетворение первоочередных нужд коренных народов.
The Fund was created as a technical and financial mechanism for meeting the priority needs of the indigenous peoples.
Республика Сан-Марино выражает удовлетворение проведением недавнего пленарного заседании Генеральной Ассамблеи высокого уровня.
The Republic of San Marino expresses its satisfaction with the General Assembly's High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals, which recently concluded.
Она выразила удовлетворение по поводу образования ряда правозащитных учреждений, включая три управления омбудсмена.
It expressed satisfaction at the establishment of several human rights institutions, including three offices of the Ombudsman.
Выступавшие выразили удовлетворение в связи с ясностью представленной документации и призвали секретариат продолжать применять прозрачный подход.
Speakers expressed their satisfaction with the clarity of the documentation provided and encouraged the secretariat to continue with its transparent approach.
Делегаты выразили удовлетворение уделением повышенного внимания Конвенции на Конференции министров и ее ролью в подготовительном процессе.
Delegates expressed satisfaction with the visibility of the Convention during the Ministerial Conference and its role in the preparatory process.
Вторая цель ориентирована на выявление, раскрытие и удовлетворение информационных потребностей Сторон Роттердамской конвенции.
The focus of the second goal is on identifying, elaborating and meeting the information needs of the parties to the Rotterdam Convention.
Ряд делегаций выразили свое удовлетворение библиотекой Органа и новым веб-сайтом.
A number of delegations expressed their satisfaction with the Authority's library and voiced appreciation for the new website.
Договаривающиеся стороны выразили большое удовлетворение работой секретариата МДП.
The Contracting Parties had expressed great satisfaction with the work of the TIR secretariat.
Вызывает удовлетворение реальный прогресс в области укрепления системы резервных соглашений.
He also welcomed the significant progress that had been made in the strengthening of the Stand-by Arrangements System.
УСВН выразило удовлетворение разъяснениями Департамента и проанализирует результаты всеобъемлющего обзора.
OIOS was satisfied with the Department's clarifications and will follow-up on the results of the comprehensive review exercise.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14912. Точных совпадений: 14912. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo