Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "указанных выше" на английский

Предложения

Пенсия частично нетрудоспособных составляет 75% указанных выше пособий.
The pension for the partially incapable of work was 75 per cent of the benefits mentioned above.
В настоящее время проекты указанных выше отраслевых стандартов разработаны и представлены на утверждение в компетентные органы Российской Федерации.
Draft standards in the areas mentioned above are currently being formulated and submitted to the competent organs of the Russian Federation for approval.
Принятие этого закона будет в значительной мере способствовать разрешению указанных выше проблем.
The passage of this bill will considerably promote efforts to resolve the problems described above.
Такой подход был одобрен правительством как один из эффективных инструментов для достижения целей, указанных выше.
This approach has been favoured by the Government as an effective tool with which to achieve the goals described above.
Стороны договариваются о технических деталях осуществления указанных выше мер.
The Parties shall agree on the details for the technical implementation of the above.
Это является логическим следствием достижения указанных выше рубежей.
This is a logical consequence of the achievement of the above milestones.
Результат осуществления указанных выше процедур легко видеть в общем географическом разнообразии УВКПЧ.
The impact of the implementation of the above procedures can be seen clearly in the overall geographical diversity of OHCHR.
Для некоторых из указанных выше исследований разработаны вопросники, которые были разосланы участвующим странам.
Questionnaires have been developed for some of the above studies and were sent out to participating countries.
При наступлении любого из указанных выше событий Совет обязан заняться вопросом о независимом функционировании Предприятия.
Upon either of the above events taking place, the Council is required to take up the issue of the independent functioning of the Enterprise.
Секретариат Базельской конвенции осуществляет мероприятия в обеих указанных выше категориях.
The Secretariat of the Basel Convention undertakes activities in both of the above categories.
Комитет провел последовательное обсуждение указанных выше пунктов.
The Committee took up its consideration of the above items concurrently.
Срок полномочий указанных выше сотрудников государственной прокуратуры может быть продлен на один год .
"The term of office of the above public prosecution officers may be extended for one more year".
Секретариату было поручено подготовить пересмотренный вариант приложения 1 с учетом указанных выше решений.
The secretariat was invited to produce a revision of Annex 1, bearing in mind the above decisions.
Делегация Болгарии внесет на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи предложения по некоторым из указанных выше вопросов.
The Bulgarian delegation at this session of the General Assembly will put forward proposals on some of the above issues.
Страны-получатели технической помощи в указанных выше областях консультативных услуг перечислены в таблице 2.
The countries that were recipients of technical assistance in the advisory areas mentioned above are listed in table 2.
Важно разработать подробные определения указанных выше терминов.
It is essential to develop detailed definitions of the above terms.
Более подробное описание указанных выше условий приводится в приложении II.
For a more detailed description of the above conditions please refer to Annex II.
Принятие указанных выше мер не позволило установить личность матери ребенка.
The measures described above did not lead to the child's mother being identified.
В случае несоблюдения указанных выше положений полученные доказательства объявляются неприемлемыми.
Failure to observe the above regulations leads to the evidence thus acquired being declared inadmissible.
Выплата указанных выше постоянных и временных пособий финансируется из центрального бюджета.
The permanent and temporary allowances described above are financed from the central budget.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1195. Точных совпадений: 1195. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo