Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "уклониться от" на английский

Искать уклониться от в: Oпределение Спряжение Синонимы
avoid
escape
dodge
back out of
evading
circumventing
evade
avoiding
dodging

Предложения

77
Государство не должно иметь возможности использовать самостоятельную правосубъектность международной организации с целью уклониться от международного обязательства.
A State should not be able to make use of an international organization's separate legal personality to avoid an international obligation.
Соблазн уклониться от чего-либо чреват утратой адресности ради всеохватности.
A temptation to avoid is the abandonment of focus for the sake of inclusiveness.
Я не могу уклониться от смерти, Лемон, но я ее обхитрю.
I cannot escape death, Lemon, but I will cheat it.
'Выдуманное приглашение на работу, чтобы уклониться от сожительства.
'The invented job offer to escape cohabitation.
Ты бросаешься на заряженный пистолет, и думаешь, что чудесным образом сможешь уклониться от пули.
You are charging towards a loaded gun and you think you can miraculously dodge the bullet.
Ни один из супругов не может уклониться от своих обязанностей по отношению к детям.
Neither of the two spouses could avoid their responsibilities towards their children.
Вместо поиска путей сотрудничества с Советом и Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Ливия упорно ищет способы уклониться от полного выполнения требований.
Instead of seeking ways to cooperate with the Council and the Secretary-General of the United Nations, Libya has consistently sought ways to avoid full compliance.
Он пытался уклониться от камеры и попал под колеса.
He tried to avoid the camera and ran into traffic.
Что? Он пытается уклониться от налогов.
He's trying to avoid taxes.
Простые торговцы кофе, хотели уклониться от налога на экспорт.
Some coffee merchants trying to avoid export tax.
Леди Инграм, вам не уклониться от нашего спора так легко.
Lady Ingram, you don't escape our argument so easily.
Ты хочешь уклониться от уклонения от проблемы.
You want to avoid avoiding the issue.
Многие командиры используют эти опасения, чтобы уклониться от роспуска своих вооруженных групп.
Many commanders have exploited those fears to avoid dismantling their armed groups.
Главная цель экстрадиции заключается в обеспечении того, чтобы преступники не смогли уклониться от уголовного преследования, сбежав из одного государства в другое.
The main purpose of extradition was to ensure that criminals were not able to escape prosecution simply by fleeing from one State to another.
В то же время гражданин, нарушивший закон, не может уклониться от судебного преследования на основании исповедования своей религии.
At the same time, a citizen who has broken the law cannot escape judicial proceedings by reason of his religion.
Другой участник заявил, что в случае попыток уклониться от разглашения можно использовать таксономические данные с целью определить географическое происхождение организма.
Another panellist stated that where there were attempts to avoid disclosure, information from taxonomic data could assist in determining the geographical origin of an organism.
Они также отметили сообщения о депортациях по договоренности между работодателями и властями, для того чтобы работодатели могли уклониться от выплаты заработной платы.
They also noted accounts of deportations being arranged between employers and authorities to enable employers to avoid paying wages.
Попытки уклониться от ее исполнения приведут лишь к подрыву резолюций Генеральной Ассамблеи.
Efforts to scuttle it would serve only to undermine the resolutions of the General Assembly.
Мы используем её чтобы уклониться от них.
We can use it to try and avoid them.
Просто не забудь уклониться от заряда энергии из варп-ядра.
Just remember to dodge the energy discharge from the warp core.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 330. Точных совпадений: 330. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo