Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "укрепление мер" на английский

strengthen measures
strengthening of measures
reinforce the measures
Promote measures
strengthening measures
strengthened measures
strengthened response
109.150 продолжать укрепление мер по обеспечению прав мигрантов (Бангладеш);
109.150. Further strengthen measures to ensure rights of migrants (Bangladesh);
Принятие и укрепление мер по содействию транспарентности, сокращению издержек и улучшению общих условий доступа к ресурсам на цели ведения лесного хозяйства, в частности путем:
Adopt and strengthen measures to promote transparency, transaction costs reductions and improvement in the general conditions for accessing resources for forests, among others through:
Выступаем за дальнейшее укрепление мер в сфере обеспечения морской безопасности.
We favour the strengthening of measures to ensure maritime security.
Такой всеобъемлющий подход четко позволит разработать укрепление мер по защите прав женщин и расширению участия женщин в процессах мира и восстановления.
Such a comprehensive approach will clearly allow for the drafting or strengthening of measures to protect the rights of women and the greater involvement of women in peace and reconstruction processes.
Эти резолюции направлены на укрепление мер, сформулированных в резолюции 1373, которые могут рассматриваться в качестве основы борьбы Организации Объединенных Наций с терроризмом.
Those resolutions have come to reinforce the measures put forward in resolution 1373, which can be considered as the cornerstone of United Nations action against terrorism.
128.52 продолжить укрепление мер по ликвидации практики расового профилирования, в особенности со стороны правоохранительных органов, и расовой дискриминации в сфере занятости (Ботсвана);
128.52. Continue to strengthen measures to eliminate racial profiling, especially in law enforcement and racial discrimination in employment (Botswana);
Австралия давно выступает за укрепление мер по борьбе с незаконным рыболовством.
Australia has long been a proponent of strengthening measures to tackle illegal fishing.
Для этого требуется укрепление мер по техническому обслуживанию, улучшение использования автомобильных дорог и создание механизмов по наблюдению за их износом.
This requires enhanced maintenance profiles, improved road use and road wear surveillance mechanisms.
Кардинальное значение приобрело укрепление мер на предмет защищенности с целью предотвратить разработку, приобретение и применение биологического оружия.
It has become crucial to strengthen security measures for the prevention of the development, acquisition and use of biological weapons.
Мероприятия по улучшению безопасности включали в себя укрепление мер безопасности на общинном уровне и поддержку органов отправления правосудия.
Interventions to improve security include strengthening community security measures and supporting justice mechanisms.
Стратегия министерства здравоохранения предусматривает: Поощрение и укрепление мер, направленных на обеспечение гарантированного доступа к лекарственным препаратам.
The Health Ministry's policy no. is: To promote and enhance action to guarantee the accessibility of medicines.
Иордания предложила Ливии и далее обеспечивать укрепление мер по поощрению и защите прав человека.
Jordan invited Libya to further the advancement of the promotion and protection of human rights.
Поправки были направлены на укрепление мер по борьбе с экстремизмом за счет более эффективного пресечения и расследования экстремистских преступлений.
The amendments aimed to strengthen counter-extremism efforts through more efficient repression and investigation of extremist crime.
Она предусматривает также укрепление мер, применяемых на протяжении полного круговорота отходов.
It also strengthens measures applied to the entire waste cycle.
Например, неотъемлемым компонентом гуманитарной деятельности ЮНИСЕФ и его партнеров является укрепление мер, направленных на устранение основных причин недоедания.
For example, UNICEF and its partners are intensifying interventions to address the underlying causes of malnutrition as an integral part of their humanitarian responses.
В свете ответов Управления члены поддержали укрепление мер безопасности для повышения безопасности на местах.
In view of responses from the Office, Members supported strengthening security measures to improve field security.
Мы расцениваем их как часть постоянных усилий, направленных на укрепление мер управления Мировым океаном.
We see them as part of the ongoing strengthening of oceans governance.
Началась реализация региональной инициативы, направленной на укрепление мер по поддержанию порядка и улучшение взаимодействия между силами полиции.
A regional initiative had been launched with a view to enhancing the maintenance of order in the region and improving cooperation between police forces.
Одним из эффективных способом решения проблемы полевых командиров могло бы быть укрепление мер в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.
One effective means for addressing the problem of the warlords would be to strengthen disarmament, demobilization and reintegration measures.
Департамент по вопросам разоружения продолжает предпринимать усилия, направленные на укрепление мер безопасности в своих региональных центрах в Ломе и Лиме.
The Department of Disarmament Affairs is continuing its efforts to enhance the existing security arrangements at its regional centres at Lomé and Lima.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 150. Точных совпадений: 150. Затраченное время: 170 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo