Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "умирать в плену" на английский

Искать умирать в плену в: Oпределение Спряжение Синонимы
die in captivity

Другие результаты

Некоторые горожане считают, что англичане перетащили золото на берег, а пленных оставили умирать, и потому на сокровище проклятие.
Now, some folks think that the British brought the gold ashore, let the prisoners drown, leaving a curse on the treasure.
Он попал в плен и всё время в плену его пытали едой.
He was taken prisoner, and the whole time he was there they tortured him about food.
Мой брат Бернар, застрелен и брошен умирать в лесу.
My brother Bernard, shot and left to die in the woods.
Богачам нравится умирать в странных местах.
Rich people sure like to die in weird places.
Они бы оставили его умирать в лесу.
They would have left him {\in the woods to}die.
Мы начинаем умирать в момент нашего рождения.
Technically, we start dying the moment we're born.
Не проси меня умирать в этих стенах.
Don't ask me to die inside these walls.
Они просто стараются жить и умирать в мире с Богом.
They're trying to live and die in peace with God... or whatever part of them they feel is eternal.
После они оставили его умирать в долине погибели.
Then they left him to die in the Valley of Perdition.
Я не оставлю тебя умирать в одиночестве.
I'm not going to let you die alone.
Отец бросил ее умирать в пустыне.
Her father left her to die in a desert.
Потом в него стреляют и оставляют умирать в заброшенном бункере.
Then he winds up shot and left for dead in an abandoned bunker.
Меня бросили умирать в трущобах Каракаса.
I was left for dead in a Caracas slum.
Они умират в предвкушении хорошей драки.
They're just dying for a good fight.
Мне не хватило храбрости умирать в одиночку, любимый...
I didn't have the courage to die alone, my love...
Ты оставил нас умирать в доме Рассела.
You left us in Russell's house to die.
Её бросили умирать в переулке за улицей Хувера.
She was left for dead in an alley behind Hoover street.
Но он не хотел... умирать в одиночестве.
No, he knew it. That's - he didn't want to die alone.
И нельзя оставлять тебя умирать в тюрьме.
Well, we can't let you die in jail either.
Никто не должен жить и умирать в нищете.
No one should have to live and die in poverty.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1827. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo