Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "управление чрезвычайной готовности" на английский

Искать управление чрезвычайной готовности в: Oпределение Синонимы
office of emergency preparedness

Другие результаты

В этой связи Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря представить сводный обзор фактических общих расходов на деятельность по управлению чрезвычайными ситуациями и обеспечению готовности к ним в рамках предлагаемого бюджета по программам.
In that connection the Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide a consolidated view of the actual overall costs of emergency management and preparedness activities in the context of the proposed programme budget.
признавая необходимость современной и надлежащим образом интегрированной геопространственной информации для строго ограниченных по времени видов применения, таких как электронное управление, управление чрезвычайными ситуациями и обеспечение готовности к стихийным бедствиям,
Recognizing the necessity of up-to-date and properly integrated geospatial information for time-critical applications, such as e-government and emergency management and disaster management,
Федеральное агентство Соединенных Штатов по управлению в чрезвычайных ситуациях определило готовность к бедствиям «в качестве постоянного цикла планирования, организации, обучения, оснащения, подготовки, оценки и принятия мер по исправлению положения в рамках усилий, направленных на эффективную координацию в ходе реагирования на инцидент».
The Federal Emergency Management Agency of the United States of America has defined disaster preparedness as "a continuous cycle of planning, organizing, training, equipping, exercising, evaluating, and taking corrective action in an effort to ensure effective coordination during incident response".
В течение отчетного периода УВКБ провело обстоятельный обзор и анализ своей системы управления чрезвычайными ситуациями в целях повышения уровня готовности к чрезвычайным ситуациям и предсказуемости реагирования на них.
During the reporting period, UNHCR engaged in an extensive review and analysis of its emergency management system, to improve the quality of preparedness and the predictability of emergency response.
В частности, система служит механизмом управления чрезвычайными ситуациями, который обеспечивает планирование на случай чрезвычайных ситуаций и готовность к ним до того, как произойдет какое-либо серьезное происшествие, а также принятие последующих мер в контексте организационного реагирования на кризис, непрерывность действий и восстановление.
Specifically, the system provides an emergency management framework, which integrates emergency planning and preparedness prior to a critical event, including subsequent actions that address organizational crisis response, continuity and recovery.
В этой публикации комплексно рассматриваются преимущества внедрения системы управления чрезвычайными ситуациями в процессе обеспечения механизмов постоянного повышения безопасности, усиления мер реагирования, готовности, обеспечения бесперебойного функционирования и устойчивости.
In that publication, the advantages of the implementation of an emergency management system in providing tools for the continual improvement of security, preparedness, response, continuity and resilience are viewed as a whole.
Во время форума между ЮНЕП и Жэньминьским университетом был подписан меморандум о сотрудничестве по темам, связанным с управлением чрезвычайными экологическими ситуациями и системами предупреждения связанных с химическими веществами аварий и готовности к ним в государственных учреждениях Китая.
During the forum, a new memorandum of understanding was signed by UNEP and Renmin University for cooperation on topics related to environmental emergency management and chemical accident prevention and preparedness systems in Chinese public institutions.
Секретариат консолидировал и укрепил стратегические инвестиции, осуществленные государствами-членами и утвержденные Генеральной Ассамблеей в поддержку мер по обеспечению готовности к масштабным бедствиям благодаря разработке и внедрению механизма управления чрезвычайными ситуациями в форме системы обеспечения организационной жизнеспособности.
The Secretariat has consolidated and reinforced the strategic investments made by Member States and approved by the General Assembly in support of pandemic preparedness through the development and implementation of an emergency management framework in the form of an organizational resilience management system.
Его также просили представить информацию по вопросу о чрезвычайной готовности Верховного комиссара по правам человека.
He has further been asked to provide information regarding the emergency preparedness of the High Commissioner for Human Rights.
Национальное общество Красного Креста Вьетнама заявило о том, что меры управления чрезвычайными ситуациями на уровне общин по-прежнему сводятся к мерам по ликвидации последствий и не основываются на управлении рисками, и при этом отсутствуют оценка рисков бедствий и обеспечение готовности к ним.
Vietnam Red Cross Society stated that the measures of community-based disaster management were still on relief-based rather than risk management with lack of disaster risk assessment and training approaches.
Управление чрезвычайным фондом должно осуществляться независимым органом.
The emergency fund should be established and contributed to by the industry and government.
Норвегия также готова внести вклад, придав персонал экспертов резервному потенциалу в области разминирования программ Организации Объединенных Наций через Норвежскую систему чрезвычайной готовности.
Norway is also ready to contribute expert personnel to the stand-by capacity of the United Nations mine-action assistance programmes through the Norwegian Emergency Preparedness Systems.
Создание совместных механизмов чрезвычайной готовности (поисково-спасательные работы и реабилитация).
Develop joint emergency-preparedness mechanisms (rescue and rehabilitation).
Рабочая группа отметила, что Стороны приняли практические меры, направленные на создание и поддержание чрезвычайной готовности к реагированию на промышленные аварии.
The Working Group noted that Parties had taken practical measures aimed at establishing and maintaining emergency preparedness to respond to industrial accidents.
Система, которая получила название «система обеспечения организационной жизнеспособности», охватывает все процедуры обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям с учетом рисков и реагирования на них и представляет измененный Секретариатом подход к управлению чрезвычайными ситуациями и обеспечению «единой системы оперативного реагирования».
The framework, termed the organizational resilience management system, encompasses all risk-based emergency preparedness and response disciplines and represents an evolution of the Secretariat's approach to emergency management and the provision of a "single operational response".
Управление чрезвычайным фондом должно осуществляться независимым органом.
The emergency fund should be managed by an independent body.
Комплексная группа стратегического планирования заменила Комитет управления чрезвычайными операциями, который был создан сразу же после землетрясения.
The Integrated Strategic Planning Group replaced the Emergency Operations Management Committee, which was established in the immediate aftermath of the earthquake.
Каждые 30 минут шесть пунктов наблюдения сообщают данные ГДМОС и Центру управления чрезвычайными ситуациями Министерства чрезвычайных ситуаций.
Every 30 minutes 6 observation points reports data to the NDEM and the Emergencies Management Centre of the Ministry of Emergency Situations.
В соответствии с концепцией чрезвычайной готовности и реагирования в период, пока не созданы штатные должности, чрезвычайные группы будут незамедлительно размещаться в целях удовлетворения первоначальных критических потребностей.
Under the concept of emergency preparedness and response, emergency teams would be deployed immediately to respond to early critical needs, pending the creation of regular posts.
Оно также обеспечивает подготовку представителей правительств, региональных организаций, национальных НПО и других партнеров в Африке по вопросам чрезвычайной готовности и принятия ответных мер.
It also provides emergency preparedness and response training for Governments, regional organizations, national NGOs and other partners in Africa.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 313. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 165 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo