Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "управлять" на английский

manage
run
control
administer
govern
drive
operate
rule
fly
manipulate
handle
steer
guide
command
keep
administrate
cope
boss
superintend
be in control of
have control over
management

Предложения

Делается попытка управлять импортом таким образом, чтобы защищать и поощрять соответствующие виды внутренней производственной деятельности.
An attempt is being made to manage imports in such a way as to protect and promote such domestic production activities.
Проведя самоанализ, можно начать управлять собой в интересах других.
With self-awareness, one can begin to manage oneself for the benefit of others.
Она может управлять кораблём откуда захочет.
She can run this ship from wherever the hell she wants to.
Чёрт, нужно сэкономить и самому управлять.
Hell, I should save a few bucks and just run it myself.
Моим мотоциклом было нёмного тяжёло управлять.
Sure, my bike was a little bit difficult to control.
Они должны управлять любыми аспектами жизнедеятельности, не перенапрягая экосистему.
They had to manage every aspect of life without overly straining the ecosystem.
Кризисы будут повторяться и наша цель - научиться управлять ими.
Crises will be recurrent and our objective is to learn how to manage them.
И нужно ею управлять очень эффективно.
And we need to manage it very effectively.
Указанные системы должны управлять институциональной памятью организации.
These systems should manage the institutional memory of an organization.
Основу компетенции ЮНОПС составляет подтвержденная способность управлять операциями в области миростроительства, гуманитарной помощи и развития.
At the core of UNOPS competencies is a proven capacity to manage operations in peacebuilding, humanitarian and development contexts.
Согласно положениям Гражданского кодекса замужняя женщина компетентна управлять своей собственностью и заключать договоры любого рода.
A married woman is competent to manage her property and conclude contracts of all kinds in accordance with the provisions of the Civil Code.
Настоятельно необходимо благоразумно и прагматично управлять происходящими преобразованиями.
It is imperative that we manage these transformations judiciously and with pragmatism.
Государственному министерству практически невозможно эффективно управлять дорожной сетью страны,.
It is practically impossible for a government ministry to efficiently manage the road network of a country.,
Чередованием таких грузов и доставок в сочетании с обязательной сменой табличек нелегко управлять.
Alternating such loads and deliveries, coupled with the requirement to change plates, is not easy to manage.
Эти страны существенно различаются по исходным условиям и способности управлять рисками и рефинансировать задолженность.
There is considerable diversity in their initial conditions and their ability to manage risk and refinance debt.
Эти правила формируют основополагающий механизм, посредством которого Орган может управлять ресурсами Района.
These regulations form the essential framework through which the Authority can manage the resources of the Area.
Способность управлять людскими и финансовыми ресурсами Организации также имеет огромное значение.
An ability to manage the Organization's human and financial resources is also critical.
Введение плавающих обменных курсов имело целью избавить страны от необходимости управлять своими резервами.
The introduction of floating exchange rates was meant to eliminate the need for countries to manage reserve positions.
Женщины также имеют право управлять и распоряжаться своей собственностью.
She also has the right to run her own property and supervise it.
Мы пытаемся управлять этой эпидемией, как преходящей чрезвычайной ситуацией.
We try to manage the epidemic as if it were a passing emergency.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7120. Точных совпадений: 7120. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo