Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "управляющего директора" на английский

Предполагалось, что результатом таких выборов практически наверняка станет назначение управляющего директора из развивающихся стран.
The presumption was that the outcome of such a process almost surely would be a managing director from an emerging-market country.
НЬЮ-ЙОРК. Международный валютный фонд получит своего нового управляющего директора быстрее, чем ожидалось.
NEW YORK - Sooner than expected, the International Monetary Fund will have a new managing director.
В целом ответственность за рассмотрение жалоб и принятие решений относительно их обоснованности возлагается на управляющего директора тюремной службы.
In general, it was the Managing Director of the Prison Service who was responsible for handling complaints and deciding whether they were justified or not.
LG Electronics недавно назначила Джеймса Джеонга на пост управляющего директора в Великобритании.
LG Electronics has recently appointed James Jeong as its managing director in the UK.
При выполнении нами функций управляющего директора мы подписываем все необходимые документы и гарантируем беспрепятственное течение Вашего бизнеса.
By order of the managing director we sign all necessary documents and guarantee a smooth flow of business.
Кристин Лагард решила сделать это своей первой кампанией в качестве управляющего директора Международного валютного фонда.
Christine Lagarde chose to make it her first campaign as Managing Director of the International Monetary Fund.
Выходит, что выбор нового управляющего директора МВФ не будет более открытым, чем предыдущий.
It appears that the selection of the new IMF managing director will be no more open than the last.
Комитет по проверке работы поставщиков поместил управляющего директора партнера-исполнителя в черный список на 5 лет, а НПО и частную компанию - на 4 года.
The Vendor Review Committee issued sanctions debarring the managing director of the implementing partner for five years as well as an NGO and private company for four years.
Руководители должны передавать дело руководителю кадровой службы через соответствующего управляющего директора для его рассмотрения и принятия решения
Managers should refer the case to HRM through the respective managing Director for review and decision.
Если лицо, находящееся в опасности, содержится под стражей или отбывает срок тюремного заключения, такого рода защита предоставляется силами Пенитенциарной службы с согласия ее управляющего директора.
If the person in danger is remanded in custody or is serving a prison term, this kind of protection shall be provided by the Prison Service with the consent of the Managing Director.
Одним из ведущих кандидатов на должность следующего управляющего директора МВФ оказалась француженка Кристин Лагард, которая, будучи министром финансов Франции, помогала провести свою страну через Великую рецессию.
One of the leading candidates to be the IMF's next managing director has turned out to be a Frenchwoman, Christine Lagarde, who, as France's finance minister, helped lead her country through the Great Recession.
С июня 2004 года г-н Каннан занимает должность исполнительного заместителя председателя Высшего совета по науке и технике в Аммане и управляющего директора Иорданского исследовательского центра по вопросам государственной политики и диалога.
Since June 2004, Mr. Kannan has been Executive Vice-President of the Higher Council for Science and Technology in Amman and Managing Director of the Jordan Centre for Public Policy Research and Dialogue.
Дуглас Хьюм играл ключевую роль в компании на посту управляющего директора с 1964 по 1987 г.г., и, по его мнению, этот выдающийся юбилей был подходящим моментом для записи своих воспоминаний.
Douglas Hume played a key role as Managing Director from 1964 to 1987 and he felt this remarkable anniversary was a fitting moment to record his reminiscences.
Правительство Соединенных Штатов также включило в списки председателя и управляющего директора банка «Сепах» Ахмада Дерахшанде, который также включен в приложение I к резолюции 1747 Совета Безопасности.
The United States Government has also designated Ahmad Derakshandeh, Chairman and Managing Director of Bank Sepah, who was also listed in annex I to Security Council resolution 1747.
В то время как назначение китайского центрального банкира Чжу Миня на пост заместителя управляющего директора МВФ было позитивным шагом, за ним не последовало других шагов или назначений, которые увеличили бы влияние Китая.
While the appointment of the Chinese central banker Zhu Min as IMF Deputy Managing Director was a positive step, it has not been followed by other appointments or steps that would increase China's influence.
По словам Энн Крюгер, заместителя управляющего директора МВФ, "бедные люди отчаянно пытаются улучшить свое материальное положение..., а не продвинуться вверх по [лестнице] распределения доходов".
In the words of Anne Krueger, the Deputy Managing Director of the IMF, "Poor people are desperate to improve their material conditions... rather than to march up the income distribution [ladder]."
Этому принятию коллективной ответственности должен сопутствовать отказ США от права вето в МВФ через снижение требуемого количества голосующего большинства, так же как и отказ от прерогативы Европы на назначение управляющего директора.
This acceptance of collective responsibility should come with abandoning US veto power in the IMF by lowering required voting majorities, as well as abandoning Europe's prerogative of appointing the Managing Director.
Внес активный вклад в создание национального фонда развития инвалидов, начиная с разработки первых концептуальных рамок, осуществлял руководство Фондом в течение нескольких лет и в последнее время участвовал в его реорганизации и пересмотре стратегических направлений деятельности в качестве управляющего директора
Contributed actively to the National Foundation for the Development of Disabled Persons from its initial conceptual framework, management over the years and, most recently, in its restructuring and revised strategic directions as Managing Director.
Назначение временного Управляющего директора имеет целью деполитизировать этот вопрос и сделать упор на практических вопросах, которые необходимо решать.
The appointment of a temporary Managing Director is intended to depoliticize the issue and to place the emphasis on the practical issues that need to be addressed.
г-н Сержиу Фолдис Гимараис, заместитель Управляющего директора, Международный отдел, Бразильский банк развития
Mr. Sergio Foldes Guimaraes, Deputy Managing Director, International Division, Brazilian Development Bank
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo