Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "управляющего органа" на английский

governing body
regulator
Нынешняя хаотичная ситуация продолжается из-за отсутствия в Сомали центрального управляющего органа.
The absence of a central governing body in Somalia has allowed this chaotic condition to continue.
Конституция ММК требует, чтобы индивидуальные члены его управляющего органа - Исполнительного совета - избирались с учетом разнообразия географических районов и типов правовой системы.
It is a requirement of the CMI Constitution that the individual members of its governing body, the Executive Council, be elected on the basis of diversity of geographical areas and of types of legal system.
Обеспечение универсального членского состава управляющего органа ЮНЕП предоставляет этому органу иной, более авторитетный статус в системе Организации Объединенных Наций.
The establishment of universal membership in the governing body of UNEP gives this body a different, more authoritative standing in the United Nations system.
постановляет, что в состав управляющего органа Адаптационного фонда входят Стороны Киотского протокола.
Decides that the governing body of the Adaptation Fund shall be composed of Parties to the Kyoto Protocol.
Представители ВКП принимали участие во всех ежегодных конференциях МОТ в Женеве и в большинстве сессий ее управляющего органа, проведенных за рассматриваемый период.
GCTU representatives took part in all the annual ILO International Labour Conferences in Geneva and in most of its Governing Body's sessions held during the period under review.
Не имеется местного управляющего органа, которому была бы передана полная ответственность.
There is no local governing body to which full authority has been transferred.
Это учреждение выполняет функции управляющего органа в рамках национальной системы по обеспечению комплексной защиты детей и молодежи.
This sector assumes the duties of a governing body of the national system for the comprehensive care of children and youth.
Фонд согласился с рекомендацией Комиссии запрашивать у управляющего органа официальное одобрение плана финансирования обязательств по выплатам при прекращении службы и процедур управления такими средствами.
The Fund agreed with Board's recommendation to request the governing body's formal approval on a funding plan for end-of-service liabilities and the procedures for the management of such funds.
Генеральной Ассамблеей впоследствии была принята резолюция 67/251 от 13 марта 2013 года, в которой Генеральная Ассамблея изменила наименование управляющего органа ЮНЕП в соответствии с решением 27/2.
The General Assembly subsequently adopted resolution 67/251 of 13 March 2013, by which it changed the name of the governing body of UNEP in accordance with decision 27/2.
Этот процесс должен предусматривать создание вначале переходного управляющего органа, который будет в полном объеме осуществлять полномочия исполнительной власти, и проведение выборов в конце.
This should include a transitional governing body with full executive powers at the beginning of the political process and an election at the end of it.
Вариант 1: этап заседаний высокого уровня в рамках управляющего органа ЮНЕП
Option 1: high-level segment in the UNEP governing body
Взаимодействие рабочих групп и комитетов управляющего органа и этапа заседаний высокого уровня
Interaction between governing body working groups and committees and the high-level segment
Министрам также предлагается рассмотреть вопрос о названии нового управляющего органа ЮНЕП, которое будет в полной мере отражать его универсальный состав и роль.
Ministers are also invited to consider a name for the new governing body of UNEP which will fully reflect its universality and role.
С. Членский состав управляющего органа Адаптационного фонда
Membership of the governing body of the Adaptation Fund
Этот принцип следует рассматривать на фоне признания того факта, что вспомогательные органы могут играть важную роль в сохранении динамики между сессиями управляющего органа.
This principle should be set against the recognition that subsidiary bodies can be important in maintaining momentum between the sessions of the governing body.
В числе других институциональных партнеров можно отметить ряд крупных региональных и субрегиональных организаций, таких, как Африканский союз, действующий в качестве управляющего органа НЕПАД.
Other institutional partners have included several major regional and subregional organizations, such as the African Union in its capacity as the governing body of NEPAD.
Такой комитет проводит свои совещания регулярно в период между сессиями управляющего органа и обеспечивает на постоянной основе научную поддержку работы учреждения с целью содействовать осуществлению мероприятий по удовлетворению потребностей стран.
It would meet regularly between sessions of the governing body and ensure continuous scientific support for the agency's work in support of efforts to meet countries' needs.
В состав переходного управляющего органа могут войти члены нынешнего правительства и оппозиции, а также члены других групп, и он должен быть сформирован на основе взаимного согласия.
The transitional governing body could include members of the current Government and the opposition and other groups, and should be formed on the basis of mutual consent.
Такой орган облегчил бы взаимодействие в связи со спросом на научные услуги и их предложением, позволил бы определить, когда таковые требуются и в какой форме путем проведения прямых оценок и подготовки докладов по конкретным вопросам по поручению управляющего органа ЮНЕП.
It would facilitate interactions involving the demand for and supply of scientific services, determining when and in what form these were required through the conduct of direct assessments and preparation of reports on specific questions as requested by the governing body of UNEP.
а) быть создан в качестве вспомогательного органа в рамках универсального управляющего органа ЮНЕП;
Be set up as a subsidiary body under the UNEP universal governing body;
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 82 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo