Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "установить" на английский

Предложения

390
372
289
Это единственный способ установить реальную стоимость вещи.
It's the only way to establish the real value of a thing.
Я пытаюсь здесь установить правила игры.
Hello? I'm trying to establish the rules of the game here.
Позволяет установить возрастные ограничения на просмотр фильма.
This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by the playing device.
Нажимешь на "установить время", чтобы установить время.
You press the "set time" button to set the time.
Мой кузен может установить их бесплатно.
My cousin, Boogie, can install them for, like, nothing.
Попытки установить их личность оказались безуспешными вследствие плохой связи с переходным федеральным правительством.
Efforts to establish their identities were thwarted owing to poor communication with the Transitional Federal Government.
Пора рационализировать этот аспект процедуры Комитета, отбросить сомнения и установить необходимую последовательность.
It is time to rationalize this aspect of the Committee's procedure, and time to put aside hesitation and establish the necessary consistency.
Слово «установить» заменить словами «установить в соответствующих случаях».
Replace the word "establish" with "establish, as appropriate,".
Комиссии не удалось установить причины отсутствия новых дел.
The Board was unable to ascertain the reasons for the lack of additional cases of litigation.
Необходимо установить процедуры систематического поддержания и обновления данных.
Procedures should be in place to ensure that data is systematically maintained and updated.
Данная статья обязывает государства-участники установить обязательное бесплатное начальное образование.
Under this article, States parties are required to provide compulsory education free of charge at the primary stage.
Необходимо установить четкие сроки начала процесса деколонизации Пуэрто-Рико.
A clear deadline must be set for the initiation of the decolonization process for Puerto Rico.
Необходимо установить интервал для временных аналогов.
There was a need to establish appropriate space for time analogues.
Группа не смогла установить принадлежность производителей.
The team has not been able to ascertain the origin of these producers.
Из перечисленных выше инцидентов нелегко установить точную картину.
It is not easy to read a clear pattern from the incidents listed above.
Необходимо также попытаться установить предполагаемых нарушителей и возбудить против них уголовное разбирательство.
It is also necessary to attempt to identify the suspected perpetrator(s) and then to bring criminal proceedings against them.
Будет безопасней установить ловушку и ждать здесь.
It would be safer to set a trap and wait for it here.
Комиссия может пожелать установить сроки для получения такого подтверждения.
The Commission might wish to set up a time frame for the arrival of such confirmation.
Комитет считает необходимым установить стандарты в этом отношении.
The Committee believes that there is a need to establish standards in this regard.
Мы просто пытаемся установить последовательность событий.
We're just trying to piece together a sequence of events.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21952. Точных совпадений: 21952. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo