Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: кухонной утвари
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "утвари" на английский

utensils
pots

Предложения

In addition вы можете иметь задачу мыть плиты, лотки и другие утвари которые необходимы для подготовки ед.
In addition you may have the task of washing the plates, pans and other utensils that are needed for the preparation of meals.
предметы домашней обстановки, утвари, одежды:
Household effects, utensils and clothing;
Действия, предпринятые Национальным секретариатом по делам семьи, главным образом предусматривали предоставление основных продуктов питания, одежды и домашней утвари семьям, пострадавшим от наводнений или оползней и размещенным во временных жилищах или в изолированных общинах.
The action taken by the National Secretariat for the Family consisted chiefly of the provision of basic foods, clothing, and kitchen and household utensils to families living in temporary accommodation or isolated communities which had suffered as a result of floods or landslides.
Сначала несколько вольных каменщиков, решивших образовать новую "мастерскую", собирались и проводили подготовительные работы (сбор средств, изготовление обрядовой утвари и т.
At first a few freemasons who had decided to constitute a new "workshop" gathered together and conducted the spade-work (i.e. fund raising, ritual utensils manufacture, etc.).
Там скорее всего бельё и немного утвари.
It's probably my linens and a little cutlery.
Распределение газа/домашней утвари, инструментов/сырья и скота; финансирование проектов ПБО.
Distribution of gas/household goods, handicraft tools/raw material and livestock; funding of agricultural QIPs projects.
Большая часть такого полиуретана, в свою очередь, используется в обивочных материалах и домашней утвари.
Most of this polyurethane is used in turn in upholstery and furnishing.
Кроме того, были повреждены или украдены некоторые предметы домашней утвари и мебели, предоставленные правительством для жилых помещений сотрудников.
In addition, a number of household items and furniture provided by the Government for staff residences were stolen or damaged.
Ну, последнее что я отметила, у них нет магазинов домашней утвари.
Well, last I checked, they didn't have them at bed bath beyond.
Начала с домашней утвари и бытовой техники, потом переключилась на ювелирные изделия.
Started out with household items and appliances, then she moved on to jewelry.
Каждая семья получит комплексную помощь в виде продовольствия, домашней утвари, семян и сельскохозяйственного инвентаря и инструментов для строительства жилищ.
A package of assistance consisting of food, household goods, seeds and agricultural and shelter construction tools will be given to each family.
По состоянию на 5 ноября 232579 внутренне перемещенных лиц, или более 44819 семей, получили субсидии на переезд, приобретение домашней утвари и продуктов питания.
As at 5 November, 232,579 internally displaced persons, representing more than 44,819 families, had received transportation grants, domestic items and food.
Это помогло, в частности, покрыть расходы на основные предметы бытовой утвари, школьные принадлежности для детей, одежду, жилье и коммунальные услуги.
Assistance included basic household items, schooling for children, clothing, accommodation and utilities.
Предоставление вновь прибывшим беженцам необходимой домашней утвари.
Sufficient household goods supplied to newly arriving refugees;
Учет количества распределенных газовых баллонов, домашней утвари, инструментов, сырья и скота.
Records of the quantities of gas bottles, household and domestic items, tools, raw materials and livestock distributed;
Они отвечают за приготовление пищи и изготовление домашней утвари, что является важной функцией в хозяйстве сельской семьи.
They are responsible for the production of food and domestic items, a major task in the economies of rural families.
Средства предоставляются в виде оборудования и утвари, например столика на колесах с зонтом, газовой плиты и посуды для приготовления чая; все это легко собирается, разбирается и перемещается из одного места в другое.
Funding is provided in the form of equipment and other items, i.e., a wheeled table that comes with an umbrella, a gas stove and utensils for making tea and is easy to assemble, dismantle and move about from place to place.
До тех пор, пока эти лица остаются в лагерях, они будут по-прежнему нуждаться в целом ряде жизненно необходимых услуг гуманитарного характера, включая оказание чрезвычайной продовольственной помощи, медицинское обслуживание, предоставление жилья и домашней утвари и обеспечение водоснабжения и санитарии.
As long as they remain in camps, they will continue to require a wide array of vital humanitarian services, including the delivery of emergency food assistance, health, shelter and household items, and water and sanitation.
Ь) от уплаты таможенных сборов и пошлин, которые обычно взимаются с их животных, палаток, инвентаря и домашней утвари, а также любых продуктов питания и предметов потребления, которые могут при них находиться.
(b) Customs fees and duty on their animals, tents, equipment and domestic furnishings that are ordinarily required and any foodstuffs and consumer items which they may be carrying.
Порядка 11000 семей в Нижней Джуббе и 7000 семей в Нижней Шабелле были обеспечены различными средствами сельскохозяйственного производства, предметами домашней утвари и материалами для строительства жилья.
Agricultural inputs, as well as household utensils and shelter material, were provided to some 11,000 families in Lower Juba and to 7,000 families in Lower Shebelle.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 48. Точных совпадений: 48. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo