Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "уходить под воду" на английский

Искать уходить под воду в: Oпределение Спряжение Синонимы
turn the flukes
peak the flukes
И когда судно стало уходить под воду, "Эгис" горит и тонет: Трагедия на медицинском судне он спускается и хватает этого парня.
And right when the ship started to go down, he reaches down and grabs this guy.
Корабль начнет уходить под воду и она заполнит весь трюм, начиная с палубы И, от одного отсека к другому.
As she goes down by the head the water will spill over the bulkheads, from one to the next.
И все это произошло так быстро и я, не зная как это случилось, стал уходить под воду.
And it all happened so quickly: I then - I don't know how it happened - but I went underwater.
По мере истощения водных и других ресурсов, постепенно начинают возникать конфликты, вызванные изменением климата, уходить под воду прибрежные зоны, учащаются ураганы и наводнения и более затяжными становятся засухи.
Climate change-related conflicts are slowly beginning to emerge as water and other scarce resources are depleted, coastlines begin to recede, storms and floods become more frequent, and droughts are prolonged.
Затем, когда нос начинает уходить под воду, корма встает вертикально и окончательно разламывается.
Then... as the bow sinks... it pulls the stern vertical... and then finally detaches.
Многие уже переехали, однако ожидается, что за ними последует еще больше людей по мере того, как со временем и другие наши острова будут уходить под воду.
While many have already relocated, more are expected to follow as more of our islands eventually submerge.

Другие результаты

Повторяю: Судно уходит под воду.
I repeat, the boat's going down fast.
Она уходит под воду, сэр.
22-метровое рыболовецкое судно терпит бедствие, уходит под воду в открытом море.
We have a 75-foot fishing vessel in distress, taking on water in high seas.
Айсберги начинают таять, Земля уходит под воду.
The icebergs start melting, water covers the Earth.
Главный герой - одинокий старик, чей дом постепенно уходит под воду, это вынуждает его постоянно надстраивать этаж за этажом.
As his town is flooded by water, an old man is forced to add additional levels to his home.
Передний край ледника представляет собой стену, от которой отламывается видимый глазу лёд, но в действительности она уходит под воду ещё на сотни метров.
The calving face is the wall where the visible ice breaks off, but in fact, it goes down below sea level another couple thousand feet.
Вы тут не на тонком льду топчитесь, вы уходите под воду... особенно ты.
You're not on thin ice here, you're through it, treading especially.
Давайте представим себе страну, которая уходит под воду целиком; давайте посмотрим на ее территориальный суверенитет, ее население и ее правительство.
Let us imagine a country submerging as a whole; let us consider its territorial sovereignty, its population and its Government.
Сначала задняя часть, на несколько минут, остается на плаву, а потом окончательно уходит под воду в 2:20 ночи через 2 часа 40 минут после столкновения.
The stern section bobs there like a cork for a few minutes, floods, and finally goes under about 2.20am. Two hours and 40 minutes after the collision.
Здесь всё уходит под воду.
Whole place is sinking.
Споры произрастают, формируется мицелий и уходит под землю.
In a single cubic inch of soil, there can be more than eight miles of these cells.
Споры произрастают, формируется мицелий и уходит под землю.
And the spores are germinating, and the mycelium forms and goes underground.
Так что нам нужно будет уходить под землю.
So we really have to go underground.
По мере того как континенты медленно сталкивались, Индия начала уходить под Азию.
As the continents slowly collided, India slid under Asia.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 987. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo