Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "у нас нет правил" на английский

Я думал, что у нас нет правил.
I thought there were no rules.
Вы знаете, что у нас нет правил.
All right, check this out.
Мы свободны, Фостер, но это не значит, что у нас нет правил.
We're free, Foster, but that don't mean we don't got rules.
У нас нет правил.
У нас нет правил, предписаний, норм что делать, когда появляется ребёнок, когда и мама, и папа являются кормильцами.
We have no rules, no scripts, no norms for what to do when a child comes along now that both mom and dad are breadwinners.

Другие результаты

Тем не менее, у нас нет этих правил.
And yet, we've not got these rules.
Не морочьтесь - у нас строгих правил нет.
There are no formal rules, you know.
Не морочьтесь - у нас правил нет
There are no formal rules, you know.
У нас тут нет свода правил.
We do not have a rulebook, here.
У нас нет каких-либо правил присвоения, согласно которым ВТО может быть признана ответственной за противоправное поведение ее должностных лиц, агентов или других лиц, действующих от ее имени, независимо от источника нарушенной нормы.
e do not have in place any rules of attribution under which the WTO may be held responsible for the wrongful conduct of its officials, agents or other persons acting on its behalf, regardless of the source of the violated rule.
У меня нет правил против влюблённых мужчин.
Well, I don't have any rules against men falling in love.
Однако нет правил, требующих от них сохранения регистрации.
There are, however, no regulations in place requiring them to remain current.
Нет правил, которым бы она не следовала.
Well, there's never been a rule she didn't follow.
Вот что происходит, если у тебя нет правил.
That's what happens when you don't have any rules.
У меня нет правила гулять с замужними женщинами.
I don't make it a policy to run around with married women.
Есть только одно правило, нет правил
Комиссия отметила, что нет правил, требующих от Службы взносов направления письменных напоминаний государствам-членам, за которыми числится задолженность.
The Board noted that there were no rules requiring the Contributions Service to dispatch written reminders to Member States who were in arrears.
Энн, для скорби нет правил, но ты не должна обязывать себя ходить туда каждый день.
Okay, Anne, there is no right or wrong way to grieve, but you shouldn't feel like you can't miss a day.
В писательском мастерстве нет правил, понимаете?
When it comes to writing, there are no rules, you know?
У меня нет правил, Кларк.
I have no rules, Clark.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 128823. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 448 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo