Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "хорошо покопаться" на английский

Нам надо хорошо покопаться среди семьи и друзей.
We need to dig deep in the family and friends, then.
Но я думаю, что если хорошо покопаться, можно найти научную основу у большинства религиозных учений.
But I imagine if we scratched deep enough, we'd find a scientific basis for most religious doctrines.

Другие результаты

Я поручила ребятам покопаться в жизни Форда... Финансы, передвижения, телефонные звонки.
I've got the boys digging into Ford's life... financials, movements, phone records.
Я послал ребят покопаться в документах фермеров.
I got the guys digging through the farmers' paperwork.
Было бы весело вместе покопаться в грязи.
It'd be fun to get down in the muck together.
Мисс Эльза послала меня на склад, разрешила покопаться в старом реквизите.
Miss Elsa sent me to the storage tent, gave me permission to rummage through some of the old props.
Вот почему я решил немного покопаться внутри.
That's why I looked for something a little bit more inside.
Поэтому у меня было много времени в нем покопаться, спасибо.
And that gave me a lot of time to go through it, So thank you.
Может, стоит пойти в библиотеку и покопаться там.
Maybe I should just go to the library and research it.
Ты велел покопаться там в свободное время.
You told me to look into it in my spare time.
Я воспользовался её отсутствием, чтобы покопаться в нераскрытых делах.
I was just taking advantage of her absence to dig through some cold cases.
Нам нужно покопаться в жизни этого человека.
We need to start getting into this man's life.
Мне пришлось покопаться в архивах КГБ.
I have to dig for the old KGB files.
Он выписал из Сакраменто частного детектива чтоб покопаться в прошлом Большого Дэйва.
He'd brought in a private investigator from Sacramento... To nose around into Big Dave's past.
Если сложно, надо покопаться в прошлом.
If it's too difficult, then go and investigate his past.
Мне оставалось лишь покопаться в его компании.
All I had to do was dig around in the company where he works.
Так что я решил покопаться, вдруг получится помочь.
And so, I decided to poke around a bit, see if I could help out.
Нет, хочу покопаться в твоем мусоре.
No, just want to look at your trash.
Вы не единственная, кто может немного покопаться, офицер.
You're not the only one who could do a little digging, officer.
Вот почему я нанял частного сыщика, покопаться в моем прошлом.
That's why I hired a private investigator to look into my own background.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 234. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo