Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "хранились в" на английский

were stored in
were kept in
had been kept in
were located in
were kept at
maintained in
were held in
Окислитель и топливо хранились в отдельных емкостях из легкого алюминиево-магниевого сплава.
The oxidizer and fuel were stored in separate tanks made of lightweight aluminium-magnesium alloy.
До 2003 года все аудиовизуальные материалы хранились в одном месте.
Prior to 2003, all audio-visual materials were stored in one location.
Она утверждает, что многочисленные ювелирные изделия, включая предметы оценки, хранились в сейфе в ее доме.
She asserted that numerous jewellery items, including the Valuation Items, were kept in a vault in her house.
И они хранились в вашей мастерской?
And they were kept in your workshop?
Эти часы хранились в сейфе в доме заявителя.
The watch had been kept in a safe at the claimant's home.
Комитет отметил, что некоторые спутниковые снимки, которые на протяжении многих лет хранились в архивах, устарели, так и не найдя применения.
The Committee noted that some of the satellite images that had been kept in the archives over years had become out of date without being utilized.
Первоначально знаки хранились в 7 битах памяти и должны были представлять собой стандартный латинский алфавит, цифры и пунктуацию.
Initially characters were stored in 7 bits of memory and were intended to represent the standard Latin alphabet, numbers along with punctuation.
То есть, документы Гувера хранились в доме Уилсона.
So, Hoover's files were stored in Wilson's place?
Номер счета, коды трансферов... они хранились в электронном сейфе в моем кабинете двумя этажами выше чистого помещения, из которого он украл микрочип.
Account number, the transfer codes... they were kept in an electronic safe in my office two floors up from the clean room where he stole the microchip.
Однако, как сообщает "Фуджита", многие другие соответствующие документы, касающиеся этой части претензий, хранились в багдадском отделении "Фуджиты".
However, according to Fujita, many other relevant documents relating to this portion of the claim were kept in Fujita's Baghdad office.
Аналогичное замечание было сделано и в отношении ИМООНТ, где шины одного вида хранились в разных местах и сами сотрудники транспортного подразделения не могли точно определить место, где находятся шины.
A similar observation was made at UNMIT, where the same kind of tyres were stored in different locations and the transportation department staff members themselves could not identify exactly where the tyres were located.
Комиссия отметила также, что некоторые генераторы хранились в комплексе размещения Миссии и подвергались неблагоприятному воздействию погодных условий, в результате чего они были повреждены, и соответствующий ремонт может оказаться дорогостоящим.
The Board also noted that some generators were kept in the Mission's compound and were exposed to unfavourable weather conditions, causing damage to them that may be costly to repair.
В страновых отделениях в Йемене и Непале некоторые предметы снабжения в рамках программ, включая вакцину и шприцы, хранились в складских помещениях, которые находились под управлением партнеров-исполнителей.
At the Yemen and Nepal country offices, some programme supplies, including vaccines and injectors, were stored in the warehouses managed by implementing partners.
В МООНЛ учетные записи в системе «Галилео» не были обновлены вследствие того, что из-за отсутствия надлежащих складских помещений запчасти хранились в упаковочных ящиках.
At UNMIL, the inventory records in Galileo had not been updated because spare parts were stored in crates owing to inadequate storage facilities.
Отдел отметил, что в одном из страновых отделений медикаменты и оборудование ЮНФПА хранились в старой жилой квартире, расположенной в комплексе Организации Объединенных Наций. 25 апреля 2006 года сотрудники ОСН осмотрели эту квартиру и отметили различные недостатки в обеспечении хранения и безопасности.
At one country office, the Division noted that UNFPA medical supplies and equipment were stored in an old residential apartment located on the United Nations compound. On 25 April 2006, the Division visited the apartment in question and noted various storage and safety deficiencies.
Руководство гостиницы вспоминает, что мешки с деньгами хранились в одной из комнат, и в течение этих нескольких дней вооруженные солдаты, которые не знали языка лингала, охраняли помещения гостиницы.
The hotel management recalled that bags full of money were stored in one of the rooms and that during those few days armed soldiers who could not speak Lingala guarded the hotel premises.
Все ежемесячно записываемые постоянные ленты-дубликаты хранились в несгораемом сейфе.
The permanent monthly back-ups were all kept in a fireproof safe.
Из-за отсутствия подходящих помещений эти тягачи хранились в ненадлежащих условиях.
These assets were exposed to unfavourable storage conditions, as there was no shelter for the assets.
Но они всегда хранились в семье...
But they've been in the family forever.
Показания свидетелей хранились в ООН до прошлого года.
The witness reports were locked away in the United Nations until last year.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 111. Точных совпадений: 111. Затраченное время: 72 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo