Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "хранились у" на английский

Эти шахматы хранились у Люторов поколениями.
That chessboard's been in the Luthor family for generations.
Другие утверждают, что товары были возвращены им и хранились у них до возобновления сделки с первоначальным покупателем.
Others state that the goods were returned to their premises and stored until the sale could be resumed with the original buyer.
Я бы предпочел, чтобы они хранились у тебя.
I'd rather you'd carry it.
В этом своем качестве он имел доступ ко всем досье и ко всем шкафам, за исключением одного, ключи от которого хранились у командира.
As such he had access to all files and all cupboards, except one to which only the commander had the keys.
Мы хотим, чтобы они хранились у вас.
WE WANT YOU TO HAVE THEM FOR SAFEKEEPING.
Мы хотим, чтобы они хранились у вас.
THEY'RE OUR PAINTINGS. WE DO THEM AT NIGHT.
Да, чтобы уменьшить свой срок, Крейг сообщил, что Джейсон согласился, чтобы наркотики хранились у него дома, а также согласился помочь продать их.
In order to reduce his sentence, Craig told the DEA that Jason agreed to have the pills sent to the house - and also has agreed to help sell them.
Все эти истории хранились у него в памяти, и он быстро вспоминал их в нужный момент.
And all these stories became part of his memory bank, so he could call on them whenever he needed to.
В этом своем качестве он имел доступ ко всем досье и ко всем шкафам, за исключением одного, ключи от которого хранились у командира.
The author was placed in the Tehran office of one of these units, where he soon gained everyone's confidence and was appointed personal secretary to the commander of the office.
В то время бумажных денег не было, а вместо них использовались расписки на золотые монеты, которые хранились у мастера.
There weren't any banknotes at that time yet, but receipts for coins of gold that the goldsmith kept in his vault.

Другие результаты

Французский гражданин Жан-Маре Бергесиот, проживший в стране более 20 лет, был арестован и помещен в тюрьму АНР лишь за то, что у него хранились видеокассеты с записью кровавых расправ в районе к югу от Биаро.
The French citizen Jean-Marie Bergesiot, who had lived in the country for over 20 years, was arrested and taken to the ANR jail simply because he had video cassettes of the massacres south of Biaro.
У вас хранились его инструменты и деньги, вы собирались сбежать из города, очевидно, что вы с ним общаетесь.
We've got you holding his gear and his cash and ready to blow town, so we know you've been in contact with him.
Однако в соответствии с нынешними требованиями МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ данные о прошедших курсах подготовки должны храниться как у работодателя, так и у работника, тогда как Типовые правила ООН требуют, чтобы они хранились лишь у работодателя и выдавались работнику по его просьбе.
However, RID/ADR/ADN presently requires details of the training undertaken to be kept by both the employer and the employee, while the UN Model Regulations only requires them to be kept by the employer and to be made available to the employee if requested.
Ты случайно не в курсе, у кого хранились фрезерные книги того времени?
Do you happen to know who kept the milling legers during that period?
Личные вещи задержанных лиц хранились на полу.
The personal belongings of the detainees were stored on the floor.
Из-за отсутствия подходящих помещений эти тягачи хранились в ненадлежащих условиях.
These assets were exposed to unfavourable storage conditions, as there was no shelter for the assets.
Заявитель утверждал, что инкассаторские мешки хранились по поручению различных клиентов.
The claimant asserted that the cash bags were held on behalf of various clients.
До 2003 года все аудиовизуальные материалы хранились в одном месте.
Prior to 2003, all audio-visual materials were stored in one location.
Эти часы хранились в сейфе в доме заявителя.
The watch had been kept in a safe at the claimant's home.
Тот же, в котором хранились вещи его бабушки.
The same storage container where his grandmother's stuff was being held.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 362. Точных совпадений: 10. Затраченное время: 115 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo