Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "хрупкий мир" на английский

После приведения к присяге президента в январе в Либерии установился хрупкий мир.
Since the inauguration of the President in January, Liberia has enjoyed a fragile peace.
Она не должна разбивать хрупкий мир своим преждевременным уходом.
It should not break the fragile peace through premature withdrawal.
Преждевременное возвращение может поставить под угрозу еще хрупкий мир.
Premature returns could threaten the fragile peace.
Несмотря на многочисленные призывы Совета Безопасности, хрупкий мир продолжает оставаться под угрозой.
Despite the Council's many calls, the fragile peace continues to remain threatened.
Необходим комплексный подход, для того чтобы сделать хрупкий мир постконфликтных ситуаций прочным и необратимым.
A comprehensive approach is required in order to make the fragile peace of post-conflict situations durable and irreversible.
Действия в других приоритетных областях, если их предпринять слишком рано в постконфликтный период, могут подорвать хрупкий мир.
Other priority activities, if pursued too early after conflict, can undermine a fragile peace.
Одна из важнейших задач Организации Объединенных Наций состоит в том, чтобы защищать и оберегать хрупкий мир.
Protecting and nurturing a fragile peace is a critical role of the United Nations.
Впервые за время этого этнического конфликта в таких действиях с обеих сторон принимали участие самопровозглашенные группы, угрожавшие подорвать хрупкий мир.
For the first time in the conflict, self-appointed groups on both sides of the ethnic divide have taken part in these actions, threatening to unravel the fragile peace.
В настоящее время невозможно обеспечить безопасность и защиту свидетелей, а кроме этого такие расследования серьезно подорвут хрупкий мир, который правительство и международное сообщество стремятся поддержать и упрочить.
There are currently no means of ensuring the security and protection of witnesses, and furthermore such investigations would seriously disrupt the fragile peace that the Government and international community are striving to foster and reinforce.
Дейтонские соглашения представляют собой компромисс, который дал Боснии хрупкий мир и в то же время сохранил сербское образование, появившееся в ходе агрессии и актов геноцида.
The Dayton Accords were a compromise that had brought a fragile peace to Bosnia at the same time as preserving the Serb entity that had emerged from aggression and genocide.
Мы хотим сохранения мирной ситуации, с тем чтобы не был подорван хрупкий мир, который мы сегодня наблюдаем.
What we want to see is that peaceful situation enshrined so that the fragile peace that we now have is not disrupted.
Нет необходимости подчеркивать особое значение присутствия СООНО в прошедший период, поскольку именно благодаря СООНО удавалось поддерживать хрупкий мир и не допускать дальнейшей конфронтации и эскалации войны.
There is no need to lay special emphasis on the importance of UNPROFOR's presence in the past period since it is precisely UNPROFOR that has made possible the maintenance of a fragile peace and prevented further confrontations and the escalation of the war.
Безусловно, это хрупкий мир, с которым надо обращаться очень осторожно, с тем чтобы не нарушить его.
To be sure, it is a fragile peace, which must be handled with great care so that it does not unravel.
Однако на этом пути были и свои неудачи, а также случаи, когда хрупкий мир рушился и конфликт разгорался снова.
However, there have been failures, as well as cases of fragile peace being overtaken by the resumption of conflict.
Вместе с тем быстрое развертывание военного, полицейского и гражданского персонала вряд ли поможет упрочить хрупкий мир и обеспечить доверие к операции, если этот персонал не оснащен для выполнения своих задач.
However, the speedy deployment of military, civilian police and civilian expertise will not help to solidify a fragile peace and establish the credibility of an operation if these personnel are not equipped to do their job.
Однако я действительно считаю, что в постконфликтном контексте преждевременное отправление правосудия может подорвать все еще хрупкий мир и поставить под сомнение еще не окрепшее доверие между бывшими противниками.
However, I do believe that, in a post-conflict context, justice that is rendered too early can undermine a still fragile peace and call into question the still timid confidence among former enemies.
Спустя более года после подписания Общего рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине ("Дейтонское соглашение") хрупкий мир в стране сохраняется.
More than a year after the signing of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina ("the Dayton Agreement"), a fragile peace continues to hold in the country.
Однако я не ожидал, что хрупкий мир в этой стране будет нарушен так быстро или так основательно, как это произошло за последние две недели.
However, I did not expect that the fragile peace in that country would unravel as quickly or as profoundly as it did over the past couple of weeks.
Поддержание мира и миростроительство являются двумя сторонами одной медали, обеспечивая оказание реальной помощи странам, выходящим из состояния конфликта, с тем чтобы они могли укрепить достигнутый хрупкий мир.
Peacekeeping and peace-building are two sides of the same coin, providing as they do assistance to societies emerging from conflict so that they can consolidate their fragile peace.
Недавний пример возвращения миротворцев в Гаити напоминает нам о том, что Организация Объединенных Наций должна твердо следовать намеченным курсом для обеспечения того, чтобы хрупкий мир, установленный с началом миротворческой операции, был укреплен и принял необратимый характер.
As the recent example of peacekeepers returning to Haiti reminds us, the United Nations must stay the course if the fragile peace that accompanies the outset of a peace operation is to be consolidated and made irreversible.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 66 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo