Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "чрезвычайного" на английский

emergency
extraordinary
contingency
disaster
exceptional
extreme
siege
urgent

Предложения

Ограничения свободы передвижения сопряжены только с объявлением чрезвычайного положения.
The only restrictions placed on freedom of movement relates to the declaration of a state of emergency.
Другим вызывающим озабоченность аспектом чрезвычайного законодательства является повторное заключение.
Another aspect of the emergency legislation that gave cause for concern was that of recurrent detention.
МВФ, например, имеет механизм компенсационного и чрезвычайного финансирования.
The IMF, for example, has a Compensatory and Contingency Financing Facility.
Применение чрезвычайного положения вызвало ряд вопросов.
The application of the state of emergency had given rise to questions.
Объявление чрезвычайного положения предусматривается статьей 30 Конституции Замбии.
Article 30 of the Zambian Constitution provides for the declaration of a state of emergency.
Комитет по правам человека охарактеризовал объявление чрезвычайного положения ситуацией исключительного характера.
The Human Rights Committee has characterized such an emergency as being of an exceptional nature.
Мы настоятельно призываем продолжать укрепление механизмов Управления по координации гуманитарных вопросов и Центрального фонда чрезвычайного реагирования.
We urge that the mechanisms of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and of the Central Emergency Response Fund continue to be strengthened.
Принцип соразмерности должен соблюдаться применительно к продолжительности и географической и территориальной сфере действия чрезвычайного положения.
The principle of proportionality must be respected with respect to the duration and geographical and material scope of the state of emergency.
Франция приветствовала отмену чрезвычайного положения и предпринятые конструктивные реформы.
France welcomed the lifting of the state of emergency and the constructive reforms undertaken.
Ограничительные меры могут действовать самое большее на период военного или чрезвычайного положения.
Measures of limitation may be in effect at the most for the duration of the state of war or emergency.
ДНМП сообщает, что после отмены чрезвычайного положения многие правозащитники подвергаются гонениям.
MJIC reported that many human rights defenders had been persecuted since the state of emergency had been lifted.
Поддержав отмену Алжиром чрезвычайного положения, Норвегия отметила вместе с тем сохранение ограничений.
Norway supported Algeria's lifting of the state of emergency, but noted that restrictions continued to apply.
Австралия приветствовала отмену чрезвычайного положения и снятие Алжиром оговорки к пункту 2 статьи 9 КЛДЖ.
Australia welcomed the lifting of the state of emergency and Algeria's withdrawal of reservation to article 9, paragraph 2, of CEDAW.
Венгрия приветствовала отмену чрезвычайного положения; сотрудничество Алжира со специальными процедурами и мораторий на смертную казнь.
Hungary welcomed the lifting of the state of emergency; Algeria engagement with Special Procedures; and the death penalty moratorium.
Продление чрезвычайного положения осуществляется в том же порядке.
Extension of the term of emergency must also undergo the same procedures.
Оно поинтересовалось, были ли приняты меры по осуществлению объявленного снятия чрезвычайного положения.
It asked whether steps had been taken to implement the announced lifting of the state of emergency.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получает информацию обо всех случаях объявления чрезвычайного положения.
The Secretary-General of the United Nations was informed of any declaration of a state of emergency.
Одна из основных реформ заключается в прекращении чрезвычайного положения.
One of the main reforms was the ending of the state of emergency.
Необходимо применять действующие законы, включая Закон об информировании общественности о введении чрезвычайного положения.
Existing laws, including those informing the public about the imposition of a state of emergency, should be applied.
Каждый аспект чрезвычайного плана требует участия многочисленных действующих лиц под эгидой ведущей организации.
Each component of the emergency plan requires the involvement of a range of actors, headed by a lead organization.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3834. Точных совпадений: 3834. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo