Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "чрезвычайные" на английский

Предложения

Благодаря Фонду мы сможем составлять чрезвычайные планы на основе предсказуемого финансирования.
Thanks to the Fund, we will be able to set out emergency plans on the basis of predictable funding.
С октября 2008 года правительства развитых стран реализуют различные чрезвычайные планы.
Since October 2008, policymakers in developed countries have implemented various emergency plans.
Поэтому некоторые чрезвычайные меры будут применяться только по мере необходимости.
Therefore, some of the extraordinary measures would only be used if needed.
Решением Совета революционного командования ГОТОП были предоставлены чрезвычайные полномочия в деле осуществления этой программы.
By a decision of the Revolutionary Command Council, SOTI was given an extraordinary degree of authority in implementing the programme.
Отныне я буду принимать чрезвычайные меры, которые требует ситуация.
As of today, I will take such exceptional measures as the situation requires.
Эта функция ограничивается предоставлением дополнительного временного потенциала для реагирования на чрезвычайные и кризисные ситуации.
This function is limited to administering and providing additional temporary capacity to respond to emergency and crisis situations.
Мы также отмечаем сложные чрезвычайные ситуации и гуманитарные проблемы, по-прежнему создаваемые такими обстоятельствами.
We further take note of the complex emergency situations and the humanitarian challenges these situations continue to pose.
И, в-третьих, принятые чрезвычайные меры сократили необходимость в осуществлении болезненного реструктурирования.
And thirdly, the emergency measures which have been taken reduce the need for painful restructuring.
В 2010 году Фонд реагирования на чрезвычайные ситуации утвердил 11 новых проектов.
Thus far in 2010, the Emergency Response Fund has approved 11 new projects.
ФПЧ ЮНИСЕФ позволяют быстро реагировать на чрезвычайные ситуации.
UNICEF's EPF allows for rapid response at the onset of an emergency.
Согласно статье 10 Конституции Правящий князь может принимать чрезвычайные декреты с целью обеспечения безопасности и благополучия страны.
Under article 10 of the Constitution, the Reigning Prince may issue emergency decrees to ensure the security and welfare of the country.
Именно из-за этой оккупации чрезвычайные меры действуют в течение ряда лет.
It is because of the occupation that emergency measures remained in effect for several years.
В случае необходимости КНО созывает чрезвычайные заседания.
The IFC shall convene emergency meetings whenever deemed necessary.
К сожалению, затянувшаяся война вынудила нас отвлекать ресурсы на чрезвычайные и гуманитарные программы.
Unfortunately, the prolonged rebel war compelled us to divert resources to emergency and related humanitarian programmes.
Государства обязаны разработать планы по реагированию на возможные чрезвычайные ситуации или стихийные бедствия.
States are obliged to have plans in place to respond to potential situations of emergency or natural disaster.
Он также проводит чрезвычайные заседания по просьбе своего Председателя или большинства своих членов.
An emergency meeting shall also be held if so requested by its chairman or a majority of its members.
Князь также может осуществлять чрезвычайные полномочия.
The Reigning Prince may also exercise emergency powers.
Компенсация за чрезвычайные условия труда теперь также выплачивается за текущий месяц.
Compensations for extraordinary working conditions are now also payable for the current month.
Подобное отступление было необходимым и адекватным ответом на чрезвычайные обстоятельства, угрожавшие существованию нации.
Those derogations had been a necessary and proportionate response to the emergency that threatened the life of the nation.
Стихийные бедствия и комплексные чрезвычайные ситуации вызвали повышенный спрос на гуманитарную помощь.
Natural disasters and complex emergency situations have led to an increased demand for humanitarian assistance.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4819. Точных совпадений: 4819. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo