Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "чрезвычайные гуманитарные ситуации" на английский

humanitarian emergencies
emergency humanitarian situations

Предложения

62
Такие чрезвычайные гуманитарные ситуации подрывают процесс развития многих бедных наций.
Such humanitarian emergencies are disrupting the development progress of many poor nations.
Крайне важно укрепить существующие основы с целью мобилизации эффективного международного отклика на чрезвычайные гуманитарные ситуации.
It is indeed important to strengthen the present foundation with a view to mobilizing an effective international response to humanitarian emergencies.
Во-вторых, необходимо в кратчайшие сроки увеличить финансовый потенциал Организации Объединенных Наций по реагированию на возникающие чрезвычайные гуманитарные ситуации.
Secondly, the financial capacity of the United Nations to react to emergency humanitarian situations urgently needs to be increased.
Мы убеждены, что подобное распределение обязанностей будет способствовать укреплению потенциала реагирования Организации Объединенных Наций на чрезвычайные гуманитарные ситуации.
We are convinced that such a division of labour will enhance the United Nations potential to respond to emergency humanitarian situations.
Гуманитарный вызов усугубляется тем обстоятельством, что международное сообщество непоследовательно в своем реагировании на чрезвычайные гуманитарные ситуации.
The humanitarian challenge is heightened by the fact that the international community does not respond in a consistent way to humanitarian emergencies.
Они серьезно сказываются на условиях жизни наиболее уязвимых групп и фактически создают новые чрезвычайные гуманитарные ситуации.
They are seriously affecting the conditions of life of the most vulnerable groups, in effect creating new humanitarian emergencies.
Наконец, мы приветствуем учреждение Генеральной Ассамблеей Центрального фонда чрезвычайного реагирования на бедствия и чрезвычайные гуманитарные ситуации.
Finally, we welcome the General Assembly's establishment of the Central Emergency Response Fund to respond to disasters and humanitarian emergencies.
Наиболее высокие показатели отмечены в странах, переживших чрезвычайные гуманитарные ситуации.
Countries affected by humanitarian emergencies have some of the highest rates.
Австралия высоко оценивает роль Организации Объединенных Наций в содействии скоординированным, эффективным и подотчетным международным усилиям по реагированию на чрезвычайные гуманитарные ситуации.
Australia values the role of the United Nations in promoting coordinated, effective and accountable international responses to humanitarian emergencies.
Необходимо уважать положения Устава в любой ситуации, включая чрезвычайные гуманитарные ситуации.
The Charter must be respected in every situation, including humanitarian emergencies.
В отчетном периоде некоторые чрезвычайные гуманитарные ситуации стали менее тяжелыми.
Some humanitarian emergencies saw an improvement during the reporting period.
Мы также отмечаем, что тематический подход представляет собой позитивный способ обеспечения эффективного реагирования на многочисленные переживаемые сегодня в мире чрезвычайные гуманитарные ситуации.
We have also observed that the cluster approach is a positive way to ensure an effective response to the many humanitarian emergencies confronting the world today.
Абсолютно необходимо сохранять и далее укреплять общепризнанный потенциал Агентства, призванный способствовать развитию людских ресурсов и реагировать на чрезвычайные гуманитарные ситуации.
The preservation and further strengthening of the Agency's recognized capacity to contribute to human development and to respond to humanitarian emergencies is essential.
Возникают чрезвычайные гуманитарные ситуации; нищета, голод и инфекционные болезни уносят миллионы жизней.
Humanitarian emergencies erupted, and poverty, hunger and infectious diseases claimed millions of lives.
Совет признает, что все чрезвычайные гуманитарные ситуации приводят к гендерным последствиям.
The Council recognizes that all humanitarian emergencies have gender-specific impacts.
Это тем более трагично для тех стран, где уже существовали чрезвычайные гуманитарные ситуации, которые усугубляются теперь стихийными бедствиями.
This is even more tragic in those countries with already existing situations of humanitarian emergencies compounded by natural disasters.
На протяжении большей части минувшего десятилетия чрезвычайные гуманитарные ситуации характеризовались наличием внутренних конфликтов.
Internal conflicts have characterized most of the past decade's humanitarian emergencies.
В результате чрезвычайные гуманитарные ситуации являются обыденным явлением.
As a result, humanitarian emergencies are commonplace.
Реагирование на чрезвычайные гуманитарные ситуации должно начинаться с принятия мер по уменьшению опасности и превентивных действий в целях защиты уязвимых групп населения.
Addressing humanitarian emergencies must begin with risk reduction and preventive efforts aimed at vulnerable populations.
От имени правительства Исландии выразить наши искренние соболезнования тем странам, которые пережили или переживают чрезвычайные гуманитарные ситуации.
On behalf of the Government of Iceland, I would like to offer our sincerest condolences to the countries that have experienced humanitarian emergencies.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 131. Точных совпадений: 131. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo