Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "чрезвычайных ситуаций" на английский

emergency situations
emergencies contingencies
extreme situations
urgent situations
extraordinary situations
emerging situations
exceptional situations
disaster management
post-disaster
post-emergency situations
emergency-affected

Предложения

Исполнительным ведомством по осуществлению Конвенции является министерство экологии и чрезвычайных ситуаций.
The executing agency for the implementation of the Convention is the Ministry of Ecology and Emergency Situations.
Для выполнения Советом своего мандата первостепенное значение имеет его способность мобилизовать соответствующие механизмы для оперативного урегулирования чрезвычайных ситуаций.
The ability to mobilize appropriate mechanisms to swiftly address emergency situations is of paramount importance to the Council for the fulfilment of its mandate.
Короче говоря, современные лидеры должны овладеть мастерством управления переменами и урегулирования чрезвычайных ситуаций и кризисов.
To summarize the foregoing, modern leadership needs to embrace mastery over change management and the handling of emergencies or crises.
Причина исключения: Новая формулировка обеспечивает гибкость использования имеющихся запасов противозачаточных средств в отсутствие чрезвычайных ситуаций.
Reason for deletion: The new wording gives flexibility in the use of holding stocks of essential contraceptive products beyond emergencies.
Экологическая инспекция отвечает за создание регистра чрезвычайных ситуаций.
The Environmental Inspectorate is responsible for establishing an emergencies register.
Определяя приоритетность этих целей, мы должны учитывать требования существующих международных чрезвычайных ситуаций.
In prioritizing those goals, we must bear in mind the demands of current international emergencies.
Статья 113 наделяет Президента правом принимать необходимые меры для преодоления серьезных чрезвычайных ситуаций.
Article 113 provides the President with the power to take necessary measures to address grave emergencies.
Большее внимание следует уделять гуманитарному компоненту экологических чрезвычайных ситуаций.
Greater attention should be given to the humanitarian component of environmental emergencies.
Процедуры реагирования должны проверяться и периодически пересматриваться, особенно после аварий или чрезвычайных ситуаций.
Response procedures should be tested and reviewed periodically, especially after accidents or emergency situations have occurred.
Рабочую группу возглавляет директор по вопросам чрезвычайных ситуаций.
The Working Group is chaired by the Director of Emergencies.
Каждые 30 минут шесть пунктов наблюдения сообщают данные ГДМОС и Центру управления чрезвычайными ситуациями Министерства чрезвычайных ситуаций.
Every 30 minutes 6 observation points reports data to the NDEM and the Emergencies Management Centre of the Ministry of Emergency Situations.
Дефицит ресурсов усугубился из-за возникновения целого ряда других чрезвычайных ситуаций.
Resources were further stretched by the occurrence of a multitude of other emergencies.
Важность регистрации рождения также проявляется в ходе и после чрезвычайных ситуаций.
The importance of birth registration is also manifest during and in the aftermath of emergency situations.
У меня не бывает чрезвычайных ситуаций.
I'm a mediator, I don't have emergencies.
В современных условиях возрастает потребность в прогнозировании чрезвычайных ситуаций, упреждающей подготовке к ним и быстром реагировании.
There is a growing need in the current circumstances for the capacity to predict emergency situations, to prepare for them in advance, and to react swiftly to them.
Это должно вести к созданию глобальной сети раннего предупреждения крупных чрезвычайных ситуаций.
That should lead to the establishment of a global network for early warning in major emergency situations.
Все миротворческие силы должны располагать резервным батальоном для урегулирования чрезвычайных ситуаций.
All peacekeeping forces should have available a reserve battalion to deal with emergency situations.
Некоторые рекомендации касались осуществления права на питание во время чрезвычайных ситуаций.
Some recommendations dealt with the implementation of the right to food during emergency situations.
Одной из функций этого министерства является предупреждение и ликвидация чрезвычайных ситуаций.
One of the functions of this Ministry is to avert and eliminate emergency situations.
Необходимо продолжать уделять приоритетное внимание урегулированию комплексных чрезвычайных ситуаций в Африке.
It is necessary to continue to pay priority attention to the complex emergencies in Africa.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4418. Точных совпадений: 4418. Затраченное время: 237 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo