Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "чтобы повысить" на английский

to improve
to enhance
to raise
to strengthen
to add
to heighten
to increase to boost
to become more
to make
to upgrade
view to increasing
to render

Предложения

Необходимо значительное увеличение производства электроэнергии, чтобы повысить эффективность и качество этого обслуживания.
There is a need for a significant rise in electricity generation to improve the efficiency and quality of this service.
Я колола себе гормоны чтобы повысить шансы.
I've been injecting myself with hormones to improve our chances.
Сейчас секретариат рассматривает возможность и пути осуществления рекомендаций, чтобы повысить эффективность выполнения его мандатов.
The secretariat is in the process of considering if and how the recommendations can be implemented, to enhance its delivery on its mandates.
В последние два десятилетия была проделана огромная работа, чтобы повысить транспарентность и эффективность Совета Безопасности.
Significant efforts have been made throughout the last two decades to enhance the transparency and efficiency of the Security Council.
Он был составлен в расчете на то, чтобы повысить уровень информированности о трансатлантической работорговле и ее сохранившемся наследии.
It was intended to raise awareness of the transatlantic slave trade and its continuing legacy.
Задача Ассоциации заключается в том, чтобы повысить качество ухода за престарелыми.
The Association's mission is to enhance the quality of care for the elderly.
Япония также прилагала энергичные усилия, чтобы повысить универсальность Оттавской конвенции, в особенности в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Japan has also been making vigorous efforts to enhance the universality of the Ottawa Convention, particularly in Asia and the Pacific Region.
УСВН полагает, что в консультации с Комитетом Отдел может придерживаться более творческого подхода к осуществлению своей программы работы, с тем чтобы повысить его эффективность.
OIOS believes that, in consultation with the Committee, the Division can take a more innovative approach to implementing its work programme in order to enhance its effectiveness.
Цель состояла в том, чтобы повысить уровень и расширить масштабы международного сотрудничества в отправлении уголовного правосудия в участвующих странах.
The objective was to improve the level and scope of international cooperation in the administration of criminal justice in participant countries.
Поисковая система была реорганизована таким образом, чтобы повысить качество ее работы и сделать ее более удобной для пользователей.
The search system was restructured to improve accuracy and make it more user-friendly.
Соответственно, необходимо объединить усилия с целью расширения масштабов использования ИКТ в здравоохранении, с тем чтобы повысить качество и эффективность медицинской помощи.
Accordingly, there must be an integration of efforts to increase the use of ICT in health to improve health care and raise efficiency.
Управление по вопросам оценки проводит независимые оценки, цель которых заключается в том, чтобы повысить ответственность за результаты осуществления программ.
The Evaluation Office conducts independent evaluations to improve and account for programme results.
Цель, собственно, состоит в том, чтобы повысить транспарентность.
The goal is in fact to enhance transparency.
Цель Центра состоит в том, чтобы повысить эффективность гражданских ассоциаций путем оказания им технического содействия и проведения тренингов по наращиванию потенциала.
Its objective is to improve the performance of civil associations by providing them with technical assistance and training to develop their capabilities.
Нашим фермерам необходимы средства сельскохозяйственного производства, в частности техника и удобрения, чтобы повысить их производительность труда.
Our farmers need agricultural inputs, such as machinery and fertilizers, to enhance their production capacity.
Она спрашивает, что делается для того, чтобы повысить представленность женщин на дипломатической службе.
She asked whether there were any strategies in place to improve women's representation in the diplomatic service.
При поддержке Африканского банка развития правительство страны выделило сельским женщинам велосипеды и тележки, для того чтобы повысить их мобильность.
With the support of the African Development Bank, the Government provided bicycles and carts to enhance the mobility of rural women.
Международное сообщество должно воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы повысить эффективность своей деятельности на местах.
The international community should make use of this fact to enhance the efficiency of its activities in this field.
Получаемые жалобы рассматриваются и прорабатываются, а затем используются для того, чтобы повысить качество работы.
Complaints that are received are considered and dealt with and then used in order to improve performance.
Цель заключалась в том, чтобы повысить эффективность усилий Организации Объединенных Наций по выполнению ее мандатов и реагированию на возникающие проблемы в области верховенства права.
The goal was to improve the effectiveness of the United Nations in delivering its mandates and responding to emerging challenges in the field of rule of law.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2871. Точных совпадений: 2871. Затраченное время: 149 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo