Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: чтобы пройти через
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "чтобы пройти" на английский

to get
to walk through
to pass to go

Предложения

74
Вам нужен паспорт чтобы пройти сюда.
You need a passport to get in here.
Эту отмазку мы уже использовали, чтобы пройти мимо охраны.
That's exactly the lie we used to get past your guards.
Ты думаешь как терапевты, мы получим инструменты получше чтобы пройти это.
You think as therapists, we'd have better tools to walk through it.
Возможно... возможно, это только что приоткрыло для нас другую дверь, чтобы пройти путь до конца.
Maybe... maybe it's just opened a different door for us to walk through.
И поэтому ему не хватает веры, чтобы пройти испытания.
And because of that, He lacks conviction to pass the trials.
Я его испёк, чтобы пройти первый этап состязания.
It's the bread I made to pass the first stage of the competition.
Она пригнулась, чтобы пройти под оливковыми деревьями.
She had to duck to pass under the olive tree branches.
Вот почему ты соблазнил Гейл Сигалис, чтобы пройти таможню.
That's why you seduced Gail Segalis, to get that through customs.
К сожалению, представленные автором свидетельства не были достаточно обоснованными и убедительными, чтобы пройти тест на добросовестность.
Unfortunately, the evidence presented by the author lacked sufficient substance and credibility to pass the fairness test.
Два года назад Ева использовала фальшивое удостоверение, чтобы пройти в один из городских клубов.
Two years ago, Eva used a fake I.D. to get into a club in the city.
Ты не сможешь никому помочь, если будешь слишком слаб, чтобы пройти тест.
You won't be able to help anyone if you're too weak to pass the test.
Нужно быть безумцем, чтобы пройти мимо такого доверчивого человека, как ты.
They'd be crazy to pass up a soft touch like you.
Ты говорила, что тебе в обязательном порядке нужны более высокие баллы, чтобы пройти по хорошей медицинской программе.
You said you need a higher score in order to get into a good pre-med program.
Нет, мне просто нужно выглядеть соответствующе и знать достаточно, чтобы пройти проверку.
No, I just need to look the part and learn enough to pass muster.
Я думаю, что он слишком хорош, чтобы пройти мимо.
I think he's too good to pass up.
Достаточно, чтобы пройти от стойки освещения до туда, где ты его увидел.
Long enough for him to get from the light stanchion to where you saw him.
Нет, но вам не нужен пароль, чтобы пройти сюда.
No, but it's not like you need a password to get in here.
Должно быть достаточно, чтобы пройти поверхностный тест.
Should be good enough to pass a cursory test.
А теперь ты идешь по направлению ко мне, чтобы пройти мимо.
But now you come towards me to pass me.
Для того чтобы пройти их, требуется много часов.
It takes many hours to pass.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 272. Точных совпадений: 272. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo