Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "что ты знала" на английский

that you knew
because you knew
you've known
everything you know
И что ты знала мою маму в молодости.
And that you knew my mom when she was a girl.
Если он узнает, что ты знала, но не сказала ему...
If he finds out that you knew and you didn't tell him...
Люк сказал, что ты знала об этом!
Luke said that you knew about it!
Наверное, они узнали, что Уэс - сын Уоллеса, что ты знала его.
They must have found out Wes is Wallace's son, that you knew him.
Хорошо, но я не могу понять, как это вообще возможно, что ты знала его?
Okay, but I don't get it, how is this even possible that you knew him?
Но он сказал, что ты знала, как он нуждался в поддержке в этом деле, и потому ты согласилась поехать с ним.
But he told me that you knew that he needed someone to be here with him, and that's why you came.
Ты заложила его в то же время, когда закладывала другие украденные вещи, а это значит, что ты знала, что Элис за ним не вернется.
You pawned it at the same time that you pawned the other stuff from the robbery, which means that you knew that Alice wasn't coming back for it.
Что ты знала моего отца?
That you knew my father?
Потому что ты знала, что я поддержу твою ложь.
Because you knew I'd roll with your lie.
Это практически все то время, что ты знала меня.
That's basically the entire time you've known me.
Я не думала, что ты знала моих родителей.
I didn't know you knew my parents.
Я удивлен, что ты знала, где меня искать.
I'm surprised you knew where to look.
Ты написала свое имя на всех моих книгах, потому что ты знала что наступит этот день.
You wrote your name in all my books, 'cause you knew this day would come.
Ты должна забыть все, что ты знала и во что верила.
You must unlearn everything you know and believe.
Я... чувствовал, что ты знала обо мне всё.
I... felt like you knew everything about me.
Я думаю, что ты знала многих парней чаще, чем кто-либо еще.
I think you've known a lot of people more often than anyone has.
Будем считать, что ты знала об этом...
I'll assume you knew that.
Я даже не думала, что ты знала о моем присутствии там.
I didn't even think you knew I was there.
Я хочу сказать... что ты знала, где он спрятал деньги.
All I'm saying... is you knew where he hid the money.
Стоит мне сказать, что ты знала о намерении его жены избавиться от его нерожденного ребенка...
A word from me how you knew of his wife's intent to rob him of his unborn child...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 64. Точных совпадений: 64. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo