Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ширма" на английский

front
screen
smokescreen
facade
Ты или Эрик Бакман, ширма?
You, or this Eric Buchman front?
Посол одного из наблюдающих государств-членов информировал Комитет о том, что организация широко известна как ширма, за которой скрываются «Тигры освобождения Тамил Илама» (ТОТИ) - террористская группа, запрещенная в нескольких странах.
The ambassador of an observer member State informed the Committee that the organization was a well-known front for the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE), a terrorist group banned in several countries.
Думаю, тебе бы понравилась ширма для хора, Алекс.
I think you would have liked the choir screen, Alex.
Демократия же - только ширма, под которой скрывается не управление страной народом путем выборов президента, а руководство Князьями пуритан или масонов.
Democracy is a screen under which management of the country of people disappears not by presidential elections, and management Prince of Puritans or Masons.
Конкурс - это ширма.
The competition was a smokescreen.
У вас прекрасная японская ширма.
You have this nice Japanese screen.
Если здесь ширма для азартных игр, это гениально.
If this is a front for gambling, it's genius.
Не уверена, должно быть это ширма.
What's TradePass? - I'm not sure, must be a front organisation.
А ширма стоит с другой стороны.
And that screen is on the other side.
Берти, я ширма без детей.
I'm a beard without kids, Bertie.
Мы, из отдела тайных операций знали, что комиссия Уоррена - ширма.
Those of us in Secret Ops knew the Warren Commission was fiction.
Ты для него всего лишь ширма для получения субсидий.
You're just his beard for the Empowerment grant.
Это не подставная ширма, если Вы так подумали.
It's not an agency front, if that's what you think.
Это просто ширма для твоих темных делишек.
It's a front for a criminal enterprise.
Важный принцип национального суверенитета не может использоваться как ширма, за которой могут безнаказанно осуществляться грубые нарушения прав человека.
The important principle of national sovereignty cannot be used as a curtain behind which gross violations of human rights are carried out with impunity.
Но не тогда, когда эта благотворительность ширма для парня, который пытался тебя убить.
Not when said charity is the headquarters for the guy who just tried to kill you.
"Межпланетные Экспедиции" корпорация, которая финансировала раскопки на Икарре 7, лишь ширма.
Interplanetary Expeditions the corporation that financed the dig on Ikarra 7, is a front.
Капитан Гез - ширма для Бутлера.
Captain Guez; a screen for Butler.
Думаю, это просто ширма для тех, кто убивает масок.
I'm guessing it's a front set up by whoever wants us masks dead.
Ну, на вашей лекции, это была ширма, я считаю.
Well, in your lecture, it was an umbrella, I believe.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 46. Точных совпадений: 46. Затраченное время: 36 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo