Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "шла речь" на английский

was about
was that about
referred described discussed

Предложения

215
89
48
Он сказал, о какой работе шла речь?
He say what the job was about?
Как думаете, о чём шла речь?
What did you think that was about?
Етого, о чЄм шла речь в произведении.
Into whatever the poem was about.
Об отсутствии общепринятых терминов и определений уже шла речь в докладах ССПООН.
The lack of a common terminology and definitions has been pointed out in the reports of the UNSPN.
Однако в этих материалах шла речь о заграждении, которого не существует.
But the material before it referred, in large measure, to a fence that does not exist.
Теперь понимаю, о чем шла речь.
Well, I can see what everyone's been talking about.
Тут шла речь об ещё одном ребёнке.
So there has been a discussion About another child.
Об этом шла речь на прошедшем недавно в Москве Конгрессе соотечественников.
That was the focus of the Congress of Compatriots held recently in Moscow.
Г-жа Клеопас хотела бы знать, сколько поданных Омбудсменом ходатайств было принято и о каких проявлениях насилия в них шла речь.
The speaker asked how many such requests made by the Ombudsman had been accepted; she also asked for information on the nature of the acts of violence reported.
В ней конкретно шла речь об ответственности международного сообщества за защиту и подчеркивалась незаменимая роль Организации Объединенных Наций.
It explicitly referred to the international community's responsibility to protect. It highlighted the indispensable role of the United Nations.
Предпринимается попытка обосновать обязательный характер акта приспособленной для этого нормой, о чем шла речь в первом докладе Специального докладчика.
An attempt is made to base the binding character of the act on a rule formulated to that end, a topic that was addressed in the first report of the Special Rapporteur.
Об этом шла речь, да.
~ There was some talk of it, yes.
Помнится, в прошлый раз у нас шла речь именно о гибкости.
I think we spoke last time about the need to be flexible.
К сожалению, были выявлены также случаи, когда шла речь об ошибках людей и организационных недостатках.
Regrettably, instances of human and institutional failures have been brought to light.
В выступлении шла речь о важности гибридной модели, поскольку конвенция должна быть посвящена конкретным потребностям инвалидов.
The presentation discussed the importance of the hybrid model as disability-specific needs should be addressed in the convention.
Извините, о чем шла речь?
I'm sorry, where was I?
Об этом конкретно шла речь вчера в ходе нашей дискуссии о глобальном здравоохранении.
This was made abundantly clear during our debate on global health yesterday.
Во многих выступлениях шла речь о пандемии ВИЧ/СПИДа.
Much has been said about the HIV/AIDS pandemic.
Об этом шла речь с самого начала обсуждения данной темы.
That aspect had been a constant from the inception of discussions on the topic.
Поэтому необходимо, чтобы Комитет укреплял свои отношения с такими организациями, как о том шла речь в ходе брифинга.
It is therefore necessary for the Committee to strengthen its relations with such bodies, as indicated in the briefing.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 327. Точных совпадений: 327. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo