Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "энергичном расследовании фактов" на английский

Управление омбудсмена решило сконцентрировать свою деятельность в течение 2007 года на программах повышения информированности в области прав человека по всей стране и на энергичном расследовании фактов нарушения прав человека.
The Office of the Ombudsman has decided to focus its activities during 2007 on running human rights awareness raising programmes throughout the country and to vigorously investigate human rights violations.

Другие результаты

Правительствам необходимо энергично поддерживать свободу прессы и создавать условия для ее максимально свободной деятельности по расследованию фактов коррупции.
The governments need to give a strong support to the freedom of the press and to allow them as much freedom to operate and investigate corruption.
В течение рассматриваемого двухгодичного периода ГВН не была достаточно укомплектована кадрами для проведения энергичных расследований с целью выявления областей риска.
During the biennium under review the IOG was not adequately staffed to make proactive investigations in order to identify areas of risk.
Группе экспертов следует провести энергичное расследование в отношении утверждений о нарушении эмбарго на поставки оружия.
A panel of experts should carry out vigorous investigations into allegations of violations of the arms embargo.
Заявляя самый решительный протест, я требую провести энергичное расследование с целью задержать и наказать лиц, виновных в совершении этого гнусного преступления.
In lodging the strongest protest, I demand that a vigorous investigation be conducted to apprehend and punish the perpetrators of this heinous crime.
Сообщения свидетельствуют о том, что государства, сталкивающиеся со случаями безнаказанности, неспособны проводить эффективные и энергичные расследования и осуществлять судебное преследование.
Reports indicate that States experiencing cases of impunity suffer from inefficient and weak investigative processes and prosecution.
Правительство Австралии недавно представило ответ на проводимое Комиссией расследование фактов по делу авторов.
The Government of Australia had recently responded to a Commission investigation into the details of the authors.
Следует также избегать политически мотивированных обвинений, составленных на основе двойных стандартов или без проведения полного расследования фактов.
Politically motivated accusations made, on the basis of double standards or without a full investigation of the facts should be avoided as well.
Журналисты, занимающиеся расследованием фактов коррупции, нередко подвергаются угрозам, запугиванию или физическому насилию.
Other forms of threat, intimidation or use of physical force against journalists who investigate corruption have also been reported.
После завершения этого расследования факты репрессалий не подтвердились.
At the conclusion of that investigation, retaliation was not substantiated.
Казахстан принимает все необходимые меры по обеспечению своевременного и беспристрастного расследования фактов насильственных исчезновений.
Kazakhstan takes all necessary measures to ensure the prompt and impartial investigation of cases of enforced disappearance.
Этот вопрос может быть решен при помощи независимого расследования фактов в Ливане.
That issue would have to be decided by an independent investigation of the facts in Lebanon.
Выводы Комиссии основываются на оценке собранных или проверенных с помощью ее расследований фактов.
The conclusions of the Commission are based on the evaluation of the facts gathered or verified through its investigations.
Благодаря недавнему изменению законодательства расследование фактов финансирования терроризма является теперь неотъемлемой частью функций этой группы.
As a result of the recent change in the law, the investigation of the financing of terrorism now falls directly within the Unit's ambit.
Замораживание может привести к возбуждению производства, если будет начато расследование фактов или следствие.
The freeze may lead to legal proceedings if an inquiry is opened or examination proceedings are initiated.
Такое Государство немедленно производит предварительное расследование фактов.
Such State shall immediately make a preliminary inquiry into the facts.
Оно выдвигает второй уровень соблюдения, включая расследование фактов.
It suggests a second level of compliance including inquiry into facts.
Проведенное служебное расследование факта пыток не подтвердило.
The ensuing official investigation found no evidence of torture.
Продолжается расследование факта сбития вертолета МООННГ 8 октября 2001 года.
The investigation of the shooting down of a UNOMIG helicopter on 8 October 2001 is still ongoing.
Министерством внутренних дел выработана концепция создания и функционирования независимых комиссий по расследованию фактов применения пыток.
The Ministry of Internal Affairs has developed the outlines of a scheme whereby independent commissions will investigate incidents of torture.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 254. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo