Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "эталонный анализ" на английский

benchmarking
а) провели исследование (включая юридический эталонный анализ электронной торговли и анализ пробелов для определения соответствующего комплекса мер, которые могут потребоваться для решения правовых вопросов, касающихся внутригосударственного и международного обмена торговыми данными, необходимыми для деятельности системы "единого окна";
Undertake a study (including e-Commerce legal benchmarking and gap analysis studies) to determine an appropriate set of measures that may need to be taken to address legal issues related to national and cross-border exchange of trade data required for Single Window operations;
Кения высоко оценивает расширение комплексной программы для страны и включение в нее помимо первоначальных приоритетных областей - молочной промышленности, кожевенного производства, рыбо-ловства и сбора меда - таких областей, как строи-тельство мини-гидроэлектростанций в целях развития сельской местности, развитие предпринимательского потенциала женщин и эталонный анализ инвестиций.
Kenya greatly appreciated the expansion of its integrated programme to cover the areas of mini-hydro power for rural development, women's entrepreneurship capacity development and investment benchmarking, in addition to the original priority areas of dairy, leather, fish and honey.
Проработка вопросов медицинского обеспечения в ходе учений по стратегическому планированию (глобальная стратегия ДПП в области полевой поддержки, эталонный анализ, подробная схема медицинской отчетности миссий, сервисный модуль ПОР и т.д.)
Provide medical support component in strategic planning exercises, i.e. DFS global field support strategy, benchmarking study, roadmap for medical data reporting from missions, service delivery module of ERP, etc.
Был проведен эталонный анализ организационной основы в Ботсване при содействии ведомств по конкуренции Южной Африки и Замбии.
A benchmarking exercise for the Botswanan institutional framework was undertaken with the assistance from the competition authorities of South Africa and Zambia.

Другие результаты

Руководство СЕФАКТ ООН по эталонному анализу позволяет производить количественную оценку процедур и практики международной торговли в целях повышения конкурентоспособности, снижения издержек и повышения эффективности официального контроля.
UN/CEFACT Benchmarking Guide measuring international trade procedures and practices, to enhance competitiveness, reduces costs and improves official control.
Готовится руководство по эталонному анализу показателей упрощения процедур торговли.
A Guide to Benchmarking Trade Facilitation Performance is being prepared.
Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) разработала основу эталонного анализа национального потенциала по производству конкурентоспособных изделий и обеспечению структурных факторов устойчивого роста промышленности.
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) has developed a framework benchmarking national abilities to produce manufactures competitively and to provide the structural inputs for sustained industrial growth.
В "Бюллетене транспорта" были опубликованы две статьи, посвященные эталонному анализу в портах и моделированию торговых операций.
Port benchmarking and trade transaction modelling were the subjects of two articles in the Transport Newsletter.
В обеих этих странах ЮНКТАД предоставляет содействие в эталонном анализе их практики деловой иммиграции по отношению к практике других стран.
In both these countries, UNCTAD is providing assistance in benchmarking their business immigration practices with those of other countries.
Подрядчик МРЖО, поддержка для внесения изменений в МРЖО и стандарты обмена данными, услуги по проведению эталонного анализа
ITL contractor, support for changes to the ITL and data exchange standards, benchmarking services
Для удобства они решили представить в первом документе общее изложение основных выводов трех частей доклада, сформулированных в виде системы контрольных параметров для эталонного анализа.
For ease of reference, they have decided to present in this first document an overview of the main findings of the three parts of the report, articulated in a benchmarking framework.
Руководство по эталонному анализу СЕФАКТ ООН - см. часть 2.1
UN/CEFACT Benchmarking Guide - refer to the part 2.1
Официальные рекомендации по эталонному анализу упрощения процедур торговли, один выпуск в 2005 году
Formal Recommendation on Trade Facilitation Benchmarking, 1 issue in 2005
Эти критерии касаются изменения климата, демократического контроля, защиты женщин и других уязвимых групп, а также методологии эталонного анализа для оценки соблюдения соглашений в отношении развития.
Those criteria concerned climate change, democratic scrutiny, protection of women and other vulnerable groups, as well as methodology for benchmarking to assess the compliance of agreements with the right to development.
Содействие ООН-Хабитат водохозяйственным предприятиям в подключении к их сетям неформальных поселений при расширении финансирования на основе эталонного анализа для повышения кредитного рейтинга
UN-Habitat assists water utilities in extending their services to informal settlements with greater financing through benchmarking for enhanced credit rating
Для содействия эффективности усилий по созданию потенциала можно рассмотреть возможность проведения ряда мероприятий, таких как обмен передовым опытом и изученными уроками других стран, участие в международных проектах эталонного анализа, программы обменов, сотрудничество с основными международными органами, региональная координация и партнерские договоренности.
To facilitate efficiency of capacity-building efforts, a number of activities could be considered, such as sharing good practices and lessons learnt by other countries, participation in international benchmarking exercises, exchange programmes, cooperation with major international bodies, regional coordination, and twinning arrangements.
Однако она демонстрирует, что развивающиеся страны во все больших масштабах осознают важное значение сбора показателей и статистики ИКТ для формирования политики и тем самым для оценки и эталонного анализа развития их информационного общества.
However, it shows that developing countries are increasingly becoming aware of the importance of collecting ICT indicators and statistics for policy making, and for monitoring and benchmarking their information society developments.
В контексте последующей работы был расширен инструмент эталонного анализа для систем регулирования инвестиционных и налоговых режимов, который может использоваться директивными органами, учреждениями по поощрению инвестиций и другими заинтересованными лицами для сопоставления результатов, достигнутых в этих областях разными странами.
In the context of the follow-up work, a benchmarking tool for regulatory frameworks on investment and fiscal regimes, which can be used by policy makers, investment promotion bodies and other stakeholders for comparing the performance of countries in these areas, has been expanded.
Целевая группа решила, что Группа экспертов будет способствовать разработке балансов в масштабах фермерского хозяйства на этапе выхода готовой продукции (совместно с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР)) и что национальные балансы и показатели эффективности могут использоваться для эталонного анализа.
The Task Force agreed that the Expert Panel would contribute to development of farm-scale farm-gate balances (in collaboration with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)) and that national budgets and efficiency figures could be used for benchmarking.
документ по вопросу концепции эталонного анализа, аналогичный полезным брошюрам по вопросам упрощения процедур торговли и концепции "единого окна";
A Benchmarking Concept paper similar to the successful brochures on Trade Facilitation and the Single Window concept;
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 91. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 195 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo