Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "эффективности и оперативности" на английский

efficiency and effectiveness
efficiency and responsiveness
efficiency and speed
effectiveness and efficiency
efficient and responsive
effectiveness and responsiveness
efficiency and expediency
effectiveness and speed
effectiveness and timeliness
effective and efficient
efficient and effective
effectively and efficiently
more effective and responsive

Предложения

Это необходимо сделать без ущерба для эффективности и оперативности работы Совета.
This should be done without prejudice to the efficiency and effectiveness of the work of the Council.
Повышение эффективности и оперативности позволит более эффективно расходовать средства и поможет скорректировать растущую диспропорцию между основными и неосновными ресурсами.
Greater efficiency and effectiveness would yield more value for money and help to correct the growing imbalance between core and non-core resources.
Для внедрения эффективных стратегий ИКТ и организационной структуры в рамках глобального Секретариата необходимо обеспечить сбалансированное сочетание центральных функций и делегированных полномочий для обеспечения согласованности, эффективности и оперативности.
Implementing an effective ICT strategy and organizational structure in the global Secretariat called for a balanced mix of central and delegated authority to ensure cohesiveness, efficiency and responsiveness.
В заключение он напоминает, что Генеральная Ассамблея уже признала, что использование центра материально-технического снабжения в Энтеббе оказалось экономически рентабельным и привело к экономии средств, одновременно содействуя повышению эффективности и оперативности операций по поддержанию мира.
Lastly, he recalled that the General Assembly had already acknowledged that the use of the logistics hub in Entebbe had been cost-effective and had resulted in savings, while helping to enhance the efficiency and responsiveness of peacekeeping operations.
Эти возможности зависят от транспортных связей, а также эффективности и оперативности перемещения товаров из центров производства к конечным рынкам при обеспечении высокого качества и надежности поставок.
This capacity depends on transport linkages and the efficiency and speed with which goods can be moved from production centres to final markets, ensuring high-quality and reliable delivery.
Не может быть сомнений в более высокой эффективности и оперативности электронной регистрации.
There can be no dispute about the superior efficiency and speed of electronic filing.
В настоящее время правительство при содействии Межамериканского банка развития осуществляет проект модернизации государственного сектора, направленный на разработку программы, придание большей эффективности и оперативности государственному сектору.
Government is currently undertaking with the assistance of the Inter-American Development Bank a Public Sector Modernisation Project aimed at designing a programme to bring the public sector to a state of greater efficiency and effectiveness.
Одна из основных целей обзора состоит в выявлении передового опыта с уделением должного внимания подотчетности, эффективности и оперативности.
One of the aims of the review is to identify best practices that take into consideration accountability, efficiency and effectiveness.
а) Повышение эффективности и оперативности институциональных механизмов в части оказания основных инфраструктурных услуг в городах
(a) Increased institutional efficiency and effectiveness in the provision of basic urban infrastructure services
Эти реформы направлены на повышение эффективности и оперативности этого сектора для того, чтобы он мог внести больший вклад в процветание и благосостояние страны.
These reforms have been designed to improve the efficiency and effectiveness of this sector so as to enable it to better contribute to national prosperity and well-being.
В этой связи мы полагаем, что делом первостепенной важности является изыскание инициатив, направленных на повышение эффективности и оперативности развертывания войск.
We therefore consider the search for initiatives to improve efficiency and speed of deployment to be a priority concern.
Вопросы, которые я здесь поднял, касаются наших возможностей повышения эффективности и оперативности операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The points that I have raised thus far are concerned with how we will enhance the efficiency and effectiveness of the United Nations peacekeeping operations.
Центр материально-технического снабжения в Энтеббе был создан в 2006 году в качестве регионального центра для совместного использования миссиями в регионе в целях повышения эффективности и оперативности снабженческой деятельности (см. резолюцию 60/121 Генеральной Ассамблеи).
The Entebbe logistics hub was established in 2006 as a regional hub for common use by missions in the region to enhance the efficiency and responsiveness of logistical support operations (see General Assembly resolution 60/121).
Однако, учитывая срочный характер этих вопросов, а также сложность обычных процедур заключения договоров, мы признаем, что Совет Безопасности, возможно, должен предпринимать соответствующие шаги в случае необходимости повышения эффективности и оперативности.
However, given the urgency of these matters and the complexities of normal treaty-making procedures, we accept that the Security Council may need to take relevant action in cases where efficiency and speed are required.
приветствует использование базы в Энтеббе в целях повышения эффективности и оперативности оказываемой ею миссиям по поддержанию мира в регионе материально-технической поддержки;
Welcomes the use of the Entebbe installation to enhance the efficiency and responsiveness of its logistical support operations for peacekeeping missions in the regions;
В целях защиты инфраструктуры наших дорог на магистралях наших транспортных коридоров установлены мостовые весы, а для повышения эффективности и оперативности наших пограничных постов Намибия в настоящее время закупает оборудование для сканирования контейнеров.
Weighbridges have been installed on our corridor routes to protect our road infrastructure, and Namibia is in the process of acquiring container scanners in order to increase efficiency and effectiveness at our border posts.
Целью дополнительного упора на деятельности в начале бюджетного процесса, включая разработку стратегических рекомендаций в отношении основных приоритетов в плане обеспечения ресурсами и стандартного распределения ресурсов, является содействовать повышению эффективности и оперативности пересмотренного бюджетного процесса.
An added emphasis in activities at the beginning of the budget process, including strategic guidance on major resourcing priorities and standard resourcing allocations, is intended to support improved efficiency and responsiveness in the revised budget process.
Исключительно важно опираться в последующей деятельности на уже достигнутый прогресс в повышении эффективности и оперативности реагирования существующих многосторонних учреждений, занимающихся вопросами климатического финансирования, с тем чтобы они могли более эффективно планировать выделение средств; одним из примеров этого является прогресс в ускорении проектного цикла ГЭФ.
It is imperative to build on progress made in increasing the efficiency and responsiveness of existing multilateral climate finance institutions, so that they can programme funds more efficiently; an example of this is the progress is being made in expediting the GEF project cycle.
Они сообщили, что их соответствующие организации координируют и согласовывают свою деятельность как между собой, так и с другими заинтересованными сторонами, включая неправительственные и общинные организации, в целях обеспечения ее эффективности и оперативности.
They reported that their activities were being coordinated and harmonized among the respective organizations, on the one hand, and with those of other stakeholders, including NGOs community-based organizations, to ensure coherence, efficiency and effectiveness.
Вместе с тем во многих странах - что могут констатировать участники торговли - наблюдается практически непрерывный процесс пересмотра процедур, в особенности таможенными службами, с учетом требований, предъявляемых новыми методами торговли и перевозок и в целях повышения эффективности и оперативности служб контроля.
However, in many countries, the trade may be aware of an almost continuous process review, in particular by Customs, to meet the demands of new methods of trade and transport and to increase the efficiency and effectiveness of control services.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 103. Точных совпадений: 103. Затраченное время: 226 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo