Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "эффективно планировать" на английский

effective planning
effectively plan
to better plan for
plan effectively
Они также позволили бы более эффективно планировать совместные мероприятия для решения проблем.
They would also allow more effective planning of joint undertakings to solve problems.
Это позволит избежать усталости от участия в мероприятиях и использовать те возможности, которые не укладываются в последнюю неделю марта, а также более эффективно планировать мероприятия в рамках имеющихся у программы ресурсов.
Doing so will prevent participation fatigue and allow for greater harnessing of opportunities that do not occur in the last week of March, as well as for more effective planning of events within the existing resources of the programme.
Способность эффективно планировать и осуществлять мероприятия, касающиеся адаптации к изменению климата и уменьшения опасности бедствий, ограничивается рядом фундаментальных идеологических, практических и институциональных факторов.
The ability to effectively plan and implement activities related to climate change adaption and disaster risk reduction is limited by a number of fundamental ideological, practical and institutional barriers.
Поэтому необходимо укреплять ее способность эффективно планировать миротворческие операции и управлять ими.
Therefore, its ability to effectively plan and manage peacekeeping operations must be enhanced.
Благодаря получаемой поддержке эти страны имеют возможность более эффективно планировать, регулировать и осуществлять свои стратегии по достижению Целей развития тысячелетия.
Support to these countries has enabled them to better plan for, manage and implement their MDG strategies.
ЮНОПС совместно финансировало операционный центр в Румбеке и оборудовало радиостудию для Центра по переписи, статистике и оценке для южной части Судана, что позволило эффективно планировать деятельность и поддерживать связь с отделениями в 10 штатах.
UNOPS co-funded an operations centre in Rumbek and established a radio room for the Southern Sudan Centre for Census, Statistics and Evaluation, permitting effective planning and communication with their 10 state offices.
Эта модель предусматривает дальнейшее расширение всех видов поддержки в целях оказания необходимой помощи Африканскому союзу и другим региональным организациям, действующим в партнерстве с Организацией Объединенных Наций, с тем чтобы они могли эффективно планировать, организовывать, развертывать и ликвидировать свои миротворческие операции.
This model will further develop all areas of support so as to assist and enable the African Union and other regional organizations acting in partnership to effectively plan, manage, deploy and liquidate their peacekeeping operations.
По итогам широких консультаций Секретариат и Комиссия подтвердили, что Африканский союз должен и впредь определять все области поддержки, с тем чтобы иметь возможность эффективно планировать, управлять, развертывать и свертывать миротворческие операции.
Following extensive consultations, the Secretariat and the Commission have confirmed that the African Union should further develop all areas of support to enable it to effectively plan, manage, deploy and liquidate peacekeeping operations.
Поэтому Комиссия рекомендует укрепить в качественном отношении Секцию подготовки кадров, с тем чтобы она могла эффективно планировать и осуществлять программу подготовки кадров в соответствии с изменяющимися потребностями.
The Board accordingly recommends that the Training Section should be qualitatively strengthened, to effectively plan and deliver the training programme consistent with the changing needs.
(ПД2.1) Не менее 75 процентов заинтересованных сторон, участвующих в проекте, сообщают о том, что они могут более эффективно планировать и осуществлять инициативы/меры по расширению связей в торговой и транспортной сферах в результате их участия в предусмотренных в проекте мероприятиях
(IA2.1) At least 75 per cent of stakeholders participating in the project indicate that they are able to more effectively plan and implement initiatives/measures enhancing connectivity for trade and transport as a result of their participation in the project activities
Кроме того, помощь остается чрезмерно увязанной с конкретными проектами и непредсказуемой, что лишает страны возможности эффективно планировать меры по увеличению объема существенно необходимых государственных инвестиций.
In addition, aid remains too project-driven and unpredictable for countries to effectively plan the scaling-up of essential public investments.
Учитывая вновь накопленную информацию и новую динамику, оно позволяет более эффективно планировать последующие шаги.
By taking into account the new information gained and the new momentum achieved, the review makes it possible to plan the next steps more effectively.
Осуществление Стратегии позволит странам-партнерам эффективно планировать и реализовывать свои программы развития.
The implementation of the Strategy will allow partner countries to plan and manage their development programmes effectively.
Это позволит заинтересованным учреждениям, программам и фондам более эффективно планировать повышение координации принимаемых мер по рассмотрению прибрежных и морских вопросов на страновом уровне.
This would allow interested agencies, programmes and funds to better plan for more coordinated action to address coastal and marine issues at the country level.
Данная функция охватывает деятельность, связанную с обеспечением безопасности персонала и помещений, с тем чтобы можно было эффективно планировать и осуществлять программы.
This function covers activities related to ensuring a safe and secure environment for staff and facilities so that programmes may be planned and implemented effectively.
По причине чрезмерной неустойчивости правительствам, особенно в наименее развитых странах, сложно эффективно планировать свои поступления и расходы и создавать сети социальной защиты.
Excessive volatility made it difficult for Governments, especially in less developed economies, to plan their revenues and expenditures effectively and to provide social safety nets.
Располагая перспективной программой работы, Секретариат может эффективно планировать подготовку документации, с тем чтобы обеспечить ее своевременный выпуск.
Having an advance programme of work, the Secretariat can efficiently slot the documentation required and ensure its timely issuance.
Как следствие, правительства и переходные власти оказываются не в состоянии эффективно планировать свою миростроительную и восстановительную работу.
As a result, Governments and transitional authorities are unable to plan their peacebuilding and recovery efforts effectively.
Способность правительств эффективно планировать и осуществлять стратегии, необходимые для эффективного управления, является первым шагом в направлении создания широкого потенциала.
In the ability of Governments to effectively plan and implement the policies that are necessary for good governance lies the first step towards broad capacity.
Создание электронной системы предварительного информирования между органами пограничного контроля и ассоциациями, представляющими транспортный сектор, позволило бы операторам более эффективно планировать рейсы.
The creation of an electronic advance information system between border control authorities and associations representing the transport industry would enable operators to plan journeys more efficiently.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 68. Точных совпадений: 68. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo