Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "юрисдикцией" на английский

jurisdiction
competence
competent
jurisdictional

Предложения

815
439
438
196
Оно также наделило Высший суд юрисдикцией выносить решения по этим вопросам.
Further, it has entrusted the highest court with jurisdiction to make determinations in this regard.
Другие мировые суды обладают более ограниченной юрисдикцией.
Other magistrates' courts have a more limited jurisdiction.
Европейский суд (Евросуд) обладает неограниченной юрисдикцией в отношении решений Комиссии о наложении штрафов.
The European Court of Justice (ECJ) has unlimited jurisdiction over decisions of the commission on imposition of fines.
Согласно Брюссельской конвенции юрисдикцией в отношении конкретного дела обладают суды места исполнения соответствующего обязательства.
According to the Brussels Convention, the courts of the place of performance of the obligation in question have jurisdiction over the case.
Однако ЕВЛЕКС не обладает ни мандатом, ни юрисдикцией для проведения всеобъемлющего расследования.
EULEX, however, had neither the mandate nor the jurisdiction to conduct a comprehensive investigation.
Религиозные суды обладают юрисдикцией в отношении всех религиозных конфессий.
The religious courts had jurisdiction with respect to all religious denominations.
В соответствии с пунктом 53 доклада Высокий суд обладает юрисдикцией по рассмотрению ходатайств об отмене административных решений.
According to paragraph 53 of the report, the High Court had jurisdiction to consider applications for the annulment of administrative decisions.
Кроме того, юрисдикция Комиссии ограничена гражданскими делами; она не обладает уголовной юрисдикцией.
Moreover, the Commission's jurisdiction was confined to civil cases; it had no criminal jurisdiction.
Эта Сторона может организовать сопровождение судна на территории, находящейся под ее юрисдикцией.
The Party in question may organize an escort for the vessel on the territory under its jurisdiction.
Обычно его применение ограничивается юрисдикцией национальных уголовных судов или трибуналов.
Usually it was confined to the jurisdiction of national criminal courts or tribunals.
Ряд делегаций отметили потенциальную полезность анализа взаимосвязи этой темы с универсальной юрисдикцией.
A number of delegations noted the potential usefulness of an analysis of the topic's relationship with universal jurisdiction.
Наделенные конституционной юрисдикцией суды вправе решать, соответствует или нет какой-либо закон положениям Конституции.
The courts, vested with constitutional jurisdiction, had the power to decide whether the law was in accordance with the Constitution.
В сравнении в международном масштабе он обладает чрезвычайно широкой юрисдикцией.
In international comparison, it has a remarkably wide and extensive jurisdiction.
Следует уделить пристальное внимание идее механизма для рассмотрения случаев злоупотребления универсальной юрисдикцией.
Closer attention should be given to the idea of a mechanism to review cases of abuse of universal jurisdiction.
Отмечалось, что данная тема неразрывно связана с универсальной юрисдикцией.
It had been observed that the present topic was inextricably linked to universal jurisdiction.
В пределах исключительной экономической зоны государство также обладает юрисдикцией в отношении защиты и сохранения морской среды.
Within its exclusive economic zone, the State also has jurisdiction with regard to the protection and preservation of the marine environment.
Португалия не имеет под своей юрисдикцией территорий, не являющихся частью национального государства.
Portugal does not have territories under its jurisdiction that do not belong to the national State.
Верховный суд обладает юрисдикцией на всей территории страны.
The Supreme Court of Justice has jurisdiction over the whole national territory.
Во-вторых, Трибунал обладает юрисдикцией в отношении преступлений, определяемых во внутреннем праве Ливана.
Secondly, the Special Tribunal for Lebanon possesses jurisdiction over crimes as defined in Lebanese domestic law.
Верховный суд также наделен апелляционной юрисдикцией.
The Supreme Court also has an appellate jurisdiction.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2498. Точных совпадений: 2498. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo