Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "я хотел бы заметить" на английский

I would note
I should like to say
I would like to note
I would point out
I would like to mention
I note
I would like to point out
I would suggest
I would say
I should like to point out
let me say

Предложения

Однако я хотел бы заметить, что в Центральной Африке нет избытка отделений Организации Объединенных Наций, это относится к другим субрегионам.
But I would note that Central Africa does not have a monopoly on having a profusion of United Nations offices - that is the case in other subregions.
В том, что касается последнего утверждения, то я хотел бы заметить, что Соединенные Штаты по-прежнему изучают протоколы к Договору Пелиндабы.
In regard to the latter, I would note that the United States continues to study the Protocols of the Pelindaba Treaty.
Останавливаясь сейчас на вопросе о Центральном чрезвычайном оборотном фонде, я хотел бы заметить, что моя делегация рада познать на своем опыте позитивный эффект от создания Фонда.
Turning now to the management of the Central Emergency Revolving Fund, I should like to say that my delegation is encouraged to learn of the Fund's positive impact.
Председатель (говорит по-испански): Отвечая на только что поставленный вопрос, я хотел бы заметить, что Комитет, вне всякого сомнения, применяет свою собственную процедуру и выносит свои собственные решения.
The Chairman (interpretation from Spanish): In response to the point that has just been raised, I should like to say that the Committee is certainly master of its own procedures and its own decisions.
Что касается тех вопросов, которые были подняты применительно к работе нашего форума, то я хотел бы заметить следующее.
As for those questions which were raised in reference to the work of the Committee, I would like to note the following.
Все мы в Организации Объединенных Наций знаем цену словам, и я хотел бы заметить, что я воспринял его слова как излишние и неуместные и, одним словом, неприемлемые.
All of us here at the United Nations know what words mean, and I would like to note that to me his words seemed excessive, out of place and, in a word, unacceptable.
Г-н Деймундо Эскобаль (Аргентина) (говорит по-испански): Я хотел бы заметить, что меня прервали в середине выступления и что в этом Комитете постоянно нарушаются правила.
Mr. Deimundo Escobal (Argentina) (interpretation from Spanish): I would like to note that I was interrupted in the middle of my statement and that the rules have been broken constantly in this Committee.
Однако после вышесказанного я хотел бы заметить, что прецеденты нарушаются.
However, having said that, precedents are there to be broken.
Однако я хотел бы заметить, что речь идет не только об Организации Объединенных Наций.
But let me state that this is not only about the United Nations.
Однако я хотел бы заметить, что пришло время пересмотреть этот фрагментарный и неадекватный подход к данной резолюции.
I would suggest, however, that it is time to review that fragmented and disparate approach to the implementation of the resolution.
От себя лично я хотел бы заметить, что буду рассчитывать на их поддержку и рекомендации.
On a more personal note, I would like to mention that I shall count on their support and counsel.
Вместе с тем я хотел бы заметить, что в ходе обсуждения положений резолюции было несколько сложных моментов.
I wish, however, to observe that negotiations on the modalities of the resolution introduced some anxious moments.
Что касается поездки в Судан, то я хотел бы заметить следующее.
Regarding his trip to the Sudan, I would like to make the following comment.
Здесь я хотел бы заметить, что на этой конференции была подчеркнута необходимость умножить усилия движения с целью адекватного реагирования на общие проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны.
Here, I should also like to mention that this Conference emphasized the need to augment the Movement's efforts with a view to adequately responding to common problems facing the developing countries.
Для начала, я хотел бы заметить, что я впечатлён... теми творческими способами, которыми ты думал меня убить.
Glen... first I'd like to say that I'm impressed with the creative ways you thought of killing me.
Для внесения ясности я хотел бы заметить, что ни один из осужденных не находится на территории Уганды.
For purposes of clarification, I would like to state that none of the indicted individuals is on Uganda's territory.
Оглядываясь назад, я хотел бы заметить, что международное сообщество не позволило, чтобы масштабы этой задачи негативно повлияли на его энтузиазм.
Hindsight permits me to observe that the international community has not allowed itself to be discouraged by the scope of this task.
Если мне будет позволено прокомментировать некоторые из поднятых сегодня вопросов, я хотел бы заметить, что практически с самого начала нашему вниманию были представлены около трех предложений.
If I may comment on some of the points that have been mentioned today, I would like to say that since early on, there have been about three proposals on the table.
Не боясь ошибиться, я хотел бы заметить, что до сих пор в своей деятельности Организация Объединенных Наций уделяла приоритетное внимание проблемам военной безопасности.
Up to this point, I venture to say that, in its work, the United Nations has placed issues of military security at the top of its priorities.
Несомненно, нам еще нужно пройти долгий путь, но я хотел бы заметить, что самое долгое путешествие всегда начинается с первого шага.
To be sure, we still have a long way to go, but I like to say that the longest journey always begins with the first step.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 85. Точных совпадений: 85. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo