Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "~ Все спешат" на английский

~ Все спешат увидеть Ивонн в красивом платье, ~
Kinfolk come to see Yvonne by the dozen

Другие результаты

Все спешат выскочить замуж до тридцати.
Everyone's just rushing to get married before they're thirty.
Все спешат в это время года.
Everyone's in a hurry this time of year.
Он плохо со всеми поступил, и, тем не менее, все спешат простить его.
He has used everybody badly, yet they are all desperate to forgive him.
Ужасный город, везде небоскребы, все спешат, хотя мЭта лАуэра я бы хотела увидеть.
I don't think I'd like it, though, all those tall buildings and everyone running around.
Все спешат, все бегут, все чего-то хотят.
Everyone's in a hurry, everyone's running, everyone wants something.
Говорят, что все спешат присвоить себе успех, но никто не хочет признаваться в причастности к поражению.
It is said that success has a thousand fathers, but failure is an orphan.
Но, несмотря на эту точность, они все спешат всего на треть миллиардной доли секунды в день.
But despite being so accurate, they all gain around a third of a billionth of a second every day.
Уж очень все спешат, всем некогда!
Everybody's rushing, no one's got any time!
Ты думаешь, раз все спешат к тебе на помощь, значит, все тебя любят.
And you think just because everybody always comes to your rescue it means that you're loved.
Ну, днем все спешат по делам, а ночью спешат развлекаться, и можешь быть сам с собой, но не чувствовать себя одиноко.
Well, during the day, everybody rushes around with their work, and during the night, everybody rushes around with their play, so you can be by yourself, but you're never alone.
Все спешат, чтобы я вернулась к тому, что было раньше, и делала те вещи, коорые я делала до того, как всё произошло.
I mean, everyone's in such a hurry for me to just go back to the way things were and just do the same things I was doing before this happened.
Так же падает листва в садах, и куда-то все спешат такси...)
The leaves are falling in the empty parks as always...
Я знаю, все спешат домой, поужинать и лечь спать, но бывают вещи и поважнее, чем есть и спать.
I know we all want to go home, have a bite and go to bed but aren't there things more important than food and sleep?
~ Все это было бы забыто.
~ All this would be forgotten.
~ Все еще раздражает вас, тогда?
~ Still irritating you, then?
~ Все в порядке, мальчики... брысь!
~ All right, boys... scat!
~Все по порядку, от Маратона до Ватерлоо.~
From Marathon to Waterloo, in order categorical
Опробовать новые формирующиеся рынки Мьянмы спешат многие инвесторы, туристы и международные компании.
Many investors, tourists and global firms are rushing to tap the newly emerging markets of Myanmar.
Ещё пять рыбок спешат на помощь.
I've got like five fish coming to help.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 296. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 225 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo