Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Просто передаю объявление войны" на итальянский

Просто передаю объявление войны - весь клан Ли.
Una dichiarazione di guerra da tutto il clan dei Lee.

Другие результаты

А для нарков это стало объявлением войны.
E per i narcotrafficanti... questa fu una dichiarazione di guerra.
Краска значит что-то вроде объявления войны.
La vernice dovrebbe essere una specie di dichiarazione di guerra.
МаниФест об объявлении войны уже вышел в Петербурге.
Il manifesto sulla dichiarazione di guerra è già uscito a Pietroburgo.
Помолвка может быть приверженностью любви или объявлением войны.
Una dichiarazione può esprimere un impegno d'amore... o la volontà di scendere in guerra.
Ваше Величество, нельзя просто отменить объявление войны.
Sua Maestà, non ci si può semplicemente rimangiare - una dichiarazione di guerra.
Я также призываю Конгресс Ускорить процесс и проголосовать Мой запрос на объявление войны.
Invito inoltre il Congresso ad accelerare il processo e votare alla mia richiesta per una guerra.
Мы столкнулись здесь с... потенциально всемирным объявлением войны... для подавления которого требуется постоянное усердие.
La minaccia che dobbiamo affrontare... è la possibilità di una conflagrazione a livello mondiale... per contrastare la quale è necessario un impegno assiduo e costante.
Утром ожидаем от вас объявления войны.
Attendiamo le vostre dichiarazioni di guerra domattina.
Труман предложил неограниченную военную помощь Южной Корее, не добиваясь официального объявления войны от Конгресса.
Truman ha offerto appoggio militare incondizionato alla Corea del Sud, senza prima attendere che il Congresso formalizzasse una dichiarazione di guerra.
Это не что иное, как объявление войны самим дьяволом.
Non è altro che una dichiarazione di guerra... da parte del demonio in persona.
То, что вы сделали сегодня, майор, было объявление войны Кардассии.
Quello che ha fatto oggi, Maggiore è stato dichiarare guerra a Cardassia.
Было бы равносильно объявлению войны между Францией и Испанией.
И у них идеальный предлог для объявления войны городу.
E avrebbero la scusa perfetta per dichiarare guerra a Defiance.
Если они перейдут через границу Испания получит повод для объявления войны.
Se si avvicineranno al confine, la Spagna avrà un pretesto legittimo per la guerra.
Ну а пока... Любое посягательство я восприму как объявление войны.
Nel frattempo... considererò qualsiasi incursione come una dichiarazione di guerra.
Торпедный залп по клингонам без объявления войны нарушит...
Inoltre, un attacco preventivo contro il pianeta natale dei Klingon va contro...
Я должен вручить вам... официальное объявление войны против вашей страны.
Vi porto una dichiarazione formale di guerra contro il vostro paese.
Мы будем расценивать это как объявление войны.
Dovremmo considerarlo come un atto di guerra.
Это не что иное, как объявление войны самим дьяволом.
È il segno di una guerra che si abbatterà su di noi.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 87. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 482 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo