Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: со дня на день
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Со дня" на итальянский

da quando
dal giorno
anniversario

Предложения

82
Со дня той аварии... я так боюсь вас потерять...
È solo che... da quando ho avuto l'incidente... ho tanta paura di perdervi.
Со дня нашей встречи я делал все, о чем вы просили.
Da quando ti conosco ho sempre fatto tutto quello che mi hai chiesto.
Со дня своего рождения, Николь вела себя словно демон.
Nicole urlava come un demonio, fin dal giorno della sua nascita.
Со дня нашей свадьбы было ясно, что вы не стремились сделать меня женой.
Era chiaro dal giorno in cui ci siamo sposati che voi non volevate fare di me vostra moglie.
Со дня нашего знакомства с его женой.
Dal giorno in cui abbiamo incontrato sua moglie.
Со дня моей инаугурации... комиссар Барэлл не предпринимает никаких действий без согласования с вами.
Primo... dal giorno della mia inaugurazione, il Commissario Burrell non prenderà alcuna iniziativa senza prima parlarne con lei.
Со дня ее похорон, мы слышим какие-то вещи...
Dal giorno del suo funerale abbiamo sentito delle cose...
Со дня своего возвращения, ты хорошо ко мне относишься.
Tu mi hai trattato bene da quando sei tornato.
Со дня нашего прибытия я стольких Охотников просил отдать свои жизни.
Da quando siamo qui, ho dovuto chiedere a moltissimi Hunter di dare la propria vita.
Со дня своего рождения он был проблемой,
Dal giorno in cui nacque Eddie fu un guaio
Со дня, что мы встретились...
dal giorno che ci siamo conosciuti.
Со дня нашей встречи, вы пытались проделать то же самое со мной, и в этом вас постигла досадная неудача.
Da quando ci siamo incontrati, lei ha fatto ogni sforzo per fare lo stesso con me, ma in questo, ha completamente fallito.
Со дня его похорон прошло три недели, а я всё это время даже не мог посмотреть на костюм, который я тогда надевал.
Sono passate tre settimane dal giorno del funerale, ed è la prima volta che ho il coraggio anche solo di guardare il completo che ho indossato.
Со дня, когда я уехала в школу, все, что я хотела - вернуться домой.
Dal giorno in cui sono andata via per la scuola, tutto quello che ho desiderato è stato tornare a casa.
Со дня пожара в лодочном порту всё, что я делал, было для того, чтобы ты не попала в ту ситуацию, в которой ты сейчас.
Tutto quel che ho fatto, dal giorno dell'incendio alla rimessa, è stato impedire che ti trovassi nella situazione in cui ti trovi ora.
Вы подчинялись его приказам со дня вашего рождения.
Sta eseguendo gli ordini di Comando dal giorno della sua nascita.
Никогда, со дня их рождения.
Mai, sin dal giorno in cui nascono.
Диббук кружил вокруг со дня твоего рождения, Кейси.
In realtà ti sta girando intorno da quando sei nata, casey.
Сьюзи не была в школе со дня суда.
Dal giorno del processo Suzie non è più tornata a scuola.
Он не вернулся со дня выпускного.
Non è più tornato dal giorno di laurea.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 258. Точных совпадений: 258. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo