Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Это должно быть" на итальянский

dev'essere deve essere dovrebbe essere potrebbe essere
dev'esserci
deve esserci
doveva essere
debba essere
dovrà essere
deve trattarsi
Questi devono essere

Предложения

Это должно быть что-то близкое к совершенству.
Dev'essere qualcosa... che si avvicina alla perfezione.
Это должно быть было ужасно... увидеть такое.
Dev'essere stato orribile... vedere quelle cose, per lei.
Это должно быть связано с одной из убитых женщин.
Deve essere qualcuno collegato a una delle donne che ha ucciso.
Пакистанец... Это должно быть то, зачем его собираются использовать.
Il tizio pachistano... deve essere per questo che lo stanno per usare.
Это должно быть названием твоего следующего сингла.
Sai, dovrebbe essere il titolo del tuo prossimo album.
Это должно быть место имеющее большое эмоциональное значение для Хотча.
Dovrebbe essere un posto che abbia il più grande impatto emotivo per Hotch.
Это должно быть лаборатория шутих Корби.
Deve essere il laboratorio degli scherzi di Korby.
Это должно быть очень утомительно... Дурачить семью относительно рода своей деятельности.
Deve essere piuttosto difficile... gestire una famiglia col tipo di lavoro che fa.
Это должно быть тяжело, иметь больного мужа.
Dev'essere difficile per lei, avere un marito malato.
Это должно быть где-то в дневнике.
Dev'essere qui da qualche parte... nel diario.
Это должно быть и послужило триггером.
Dev'essere questo che l'ha fatto scattare.
Это должно быть утомительно, все время сохранять спокойствие нам обоим.
Dev'essere... estenuante cercare sempre di mantenere la calma per tutti e due.
Это должно быть... разъедает тебя.
Dev'essere davvero... un tormento per te.
Это должно быть большая потеря для вашей семьи.
Dev'essere stata una grave perdita per la vostra famiglia.
Это должно быть знакомое чувство для тебя.
Dovrebbe essere una sensazione familiare per te.
Это должно быть решением самого гражданина.
Dovrebbe essere una decisione dei cittadini.
Это должно быть нашей лабораторией, нашим местом.
Dovrebbe essere il nostro nostro... luogo.
Это должно быть сделано до наступления ночи.
Dovrebbe essere tutto finito prima di sera.
Это должно быть довольно незамысловато, даже для ребенка.
Dovrebbe essere piuttosto semplice, anche per una strega novellina.
Это должно быть "да" или "нет" вопрос.
Janet, deve essere una domanda da sì o no.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2075. Точных совпадений: 2075. Затраченное время: 149 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo