Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Я желаю для" на итальянский

Я желаю для мамы самого лучшего.
Voglio solo il meglio per mia madre.
Я желаю для вас только одного, мистер Каллен, чтобы к тому времени, как вы выйдете отсюда, вы научились доверять людям.
L'unico desiderio che ho per te, signor Callen, è che quando te ne andrai di qui, avrai imparato l'arte di fidarsi degli altri.
Я желаю для тебя искупления, Авраам, но все, что я вижу, это призрак человека, которого я знал.
Voglio che abbia la possibilità di pentirti, Abraham... ma tutto ciò che vedo è lo spettro di un uomo che conoscevo.
И потому что я желаю для тебя большего.
E perché voglio di più per te.
Ты же знаешь, я желаю для тебя лучшего, Маргарет, правда?
Sai che io voglio solo ciò che è meglio per te, vero?
Барри, чего я желаю для тебя, наверное самое большее, о чем отец может желать для своего сына, это то, что в один прекрасный день, он тоже станет отцом.
Barry, ciò che spero per te... forse la cosa più bella che un padre possa desiderare per il proprio figlio, è che, un giorno... anche tu possa diventare padre.
Я желаю для него лучшего.
Io voglio che stia meglio.
И я желаю для неё самого лучшего.
Voglio il meglio per lei.
Откуда вы знаете, что я желаю для страны?
И я желаю для неё самого лучшего.
Desidero il meglio per lei.
И именно этого я желаю для тебя, милая, чтобы ты встретила своего прекрасного принца и вы протанцевали до конца своей долгой и счастливой жизни.
E quello che voglio per te, cuoricino, è che incontri il tuo principe Azzurro con cui andare danzando verso il vostro "felici e contenti".

Другие результаты

Я просто желаю для тебя лучшего.
Voglio solo che tu faccia la cosa giusta.
И, Расти, я желаю этого для тебя тоже.
E... Rusty, spero che sia così anche per te.
И, Расти, я желаю этого для тебя тоже.
È che quel trattino significherà qualcosa...
Я не желаю никакого вреда для нее.
Слушай, я не всегда знаю как правильно поступить, но, что бы я ни сделал, я это по любви, потому что я желаю лучшего для тебя, ясно?
Senti, non so sempre quale sia la cosa giusta da fare, ma ciò che faccio, è per amore perché tutto quello che voglio è il meglio per te, ok?
Я смотрю на жизнь отца и брата, и я не желаю этого для тебя.
Vedo le vite di mio padre e di mio fratello e non posso fare questo a te.
В конце концов, может я и не та женщина, которой нравится этот мужчина таким, каким он может быть, но я все еще желаю ему самого лучшего, потому что я желаю того же для своей дочери.
Alla fine forse non sarò nemmeno io la donna che se lo godrà per l'uomo che so può essere, ma voglio lo stesso il meglio per lui, perché voglio il meglio per mia figlia.
Видишь ли, я желаю этого каждый день.
Sapete, l'avrei preferito anch'io... e lo faccio ancora, ogni giorno.
Не вздумайте гадать, чего я желаю, мистер Доминик.
Non scommetta su quello che sarei disposta a fare, signor Dominic.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2402. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo