Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: слишком близок
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "близок" на итальянский

vicino quasi
intimo
sul punto
vicinissimo
molto legato
si avvicina
intimità

Предложения

Ты усердно работал и был очень близок.
Ti sei impegnato molto e ci sei andato davvero vicino.
Так ты всегда будешь близок к моему сердцу.
In questo modo tutti voi sarete vicino al mio cuore per sempre.
Галл наконец близок к своему концу.
Finalmente il Gallo è vicino alla sua fine.
Фрэнк был близок к решению, просто неверно рассчитал.
Frank era vicino a capire, aveva solo sbagliato il rapporto.
Ты был так близок к окончанию.
È solo che... eri così vicino a prendere la laurea.
Я очень близок к установлению личности человека в маске.
Sono molto vicino a scoprire l'identità dell'uomo con la maschera.
Я никогда не был так близок к тому, чтобы убить кого-то.
Amico, non sono mai stato così vicino all'uccidere qualcuno.
Похоже, что он близок к решению.
Pensa di essere vicino a una cura.
ы понимаете, насколько € близок итлеру.
Lei si rende conto di quanto sono vicino a Hitler?
Он был очень близок к концу двенадцатой регенерации.
Era molto vicino alla fine della sua 12º rigenerazione.
Если они нападают на тебя, значит, ты близок Господу.
Se ti attaccano è perché sei vicino a Dio.
Или, быть может, кого-то, кто очень близок королю Англии.
O magari qualcuno di molto vicino al Re d'Inghilterra.
Ты так близок к Гейтсу и ты не понимаешь его...
Sei tu quella vicino a Gates e non lo capisci.
Он очень близок к премьер-министру, и, возможно, нам не стоит наблюдать за ним.
È molto vicino al Primo Ministro e forse non dovremmo sorvegliarlo.
Этот, эм, парень справа очень близок к иранскому руководству.
Il tizio a destra è molto vicino ai leader iraniani.
Мог сказать, что он был близок, очень близок.
Si vedeva che era vicino, così vicino.
Я был так близок, так близок.
Ero così vicino... così vicino.
Человек, что был так близок к Томасу Рейнсборо, теперь должен быть близок ко мне.
L'uomo che fu così vicino a Thomas Rainsborough, deve ora esser vicino a me.
Подозреваемый близок с твоими двоюродными братьями.
Il sospetto se la fa con i tuoi cugini.
Он всегда знал, что конец близок.
Perché ha sempre saputo che la fine era vicina.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1112. Точных совпадений: 1112. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo