Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "везет" на итальянский

sta portando fortuna
fortunati
sfortuna
sfortunato
è giornata
accompagnerà
martire
ha abbandonati
sei fortunato
principiante
discarica
ha tutte le fortune
nessuna risposta va bene
positiva

Предложения

25
24
23
Может быть, туда Шоу везет Майю.
Potrebbe essere il luogo in cui Shaw sta portando Maya.
Я почти уверен, что именно туда он везет Люмен.
Sono abbastanza sicuro che è lì che sta portando Lumen.
Я опозорен и мне не везет.
Sono caduto in disgrazia, e non ho fortuna.
Некоторым везет родиться в правильной семье.
Alcune persone hanno la fortuna di nascere nella famiglia giusta.
Знаешь, некоторым из нас крупно везет.
Alcuni di noi sono molto fortunati.
Иногда нам везет, и люди, которые с нами, они понимают и поддерживают нас.
A volte siamo fortunati e le persone con cui viviamo lo capiscono e ci appoggiano.
Он везет с собой не только Железный Флот.
Non sta portando qui solo la Flotta di Ferro.
я отказываюсь верить, что тебе настолько не везет с женщинами
Mi rifiuto di credere che la tua fortuna con le donne sia tanto tragica.
Хочу выяснить, что у него в багажнике и куда он это везет.
Voglio sapere cos'ha nel bagagliaio e dove lo sta portando.
Габриэль везет его сюда. Хорошо.
Gabriel lo sta portando qui adesso.
Похоже, мне тоже иногда везет.
Forse ho finalmente un po' di fortuna.
Он их везет с собой прямо сейчас.
Se li sta portando tutti dietro.
Наш курьер везет ее на самолет прямо сейчас.
Il nostro corriere lo sta portando in aereo mentre parliamo.
Вам, служители закона, везет.
Voi combattenti del crimine siete fortunati.
Кельвин, думаю, лучше закончить, пока везет.
Kelvin, credo che tu debba uscire finché sei in tempo.
Мне не особенно везет в этом.
Non ho avuto molta fortuna in questo campo.
Но время от времени вам везет, и Вселенная преподносит идеальное решение.
Ma ogni tanto sei fortunato, e l'universo ti fornisce la soluzione perfetta.
Офицера Лича везет к вам сержант.
L'Agente Leach verrà trasportato da lei da un sergente.
Мистер Платт везет Её Сиятельство и леди Грэнтэм в деревню.
Il signor Platt sta portando Sua Signoria e Lady Grantham giù al villaggio.
Я в спа, пытаюсь понять, почему мне не везет в жизни.
Sto solo facendo un bagno... e cerco di capire perché la mia vita è uno schifo.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 412. Точных совпадений: 412. Затраченное время: 169 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo